Traduzione per "почитаемый" a inglese
Почитаемый
aggettivo
Esempi di traduzione.
aggettivo
Это знак уважения, которого удостаиваются лишь немногие, особенно почитаемые нами люди.
This is a mark of respect reserved for the few we hold in highest esteem.
Все вы произошли от Адама, а Адам - от земли; и самый почитаемый Создателем среди вас будет самым благочестивым из вас.
You all come from Adam, and Adam from soil; and the most esteemed among you by your Creator will be the most pious among you.
Действительно, Сент-Люсия потеряла в его лице самого уважаемого своего сына, а Карибское сообщество -- одного из своих самых почитаемых глав правительств.
Indeed, Saint Lucia has lost a most honourable son and the Caribbean Community has lost one of its esteemed heads of Government.
Я не сомневаюсь в том, что этот уважаемый человек с Иберийского полуострова, которого я чрезвычайно уважаю и по-братски почитаю, твердо возьмет в свои руки бразды правления этой Ассамблеей.
I have no doubt that this distinguished personality from the Iberian peninsula, for whom I have great respect and fraternal esteem, will take the helm of this Assembly with a firm hand.
Любимый сын Гайаны и почитаемый государственный деятель г-н Джаган прославился как неустанный поборник демократии в своей собственной стране и как непоколебимый сторонник идеалов и принципов Устава Организации Объединенных Наций.
A favourite son of Guyana and an esteemed statesman, Mr. Jagan distinguished himself as a tireless champion of democracy at home and as a staunch supporter of the ideals and principles of the Charter of the United Nations.
В деле поощрения и защиты прав человека моя страна руководствуется словом Божьим, выраженным в славном Коране, а также многочисленными традициями пророка Магомета, которые почитают человечество как унаследовавшее землю и все сущее на ней.
In promoting and protecting human rights, my country is guided by the words of God, as expressed in the glorious Koran, as well as by the many traditions of the prophet, Muhammed, which hold humankind in esteem as the inheritor of the earth and all its creatures.
Даже в обществах, где определяющей является материнская линия, преобладают мужчины, которые почитают женщин и учитывают их мнение при принятии решений, но, тем не менее, власть в конечном итоге принадлежит им. В Бугенвиле, к примеру, мужчины, которые возглавляли современные институты, не придавали значения вкладу женщин в мирный процесс, во внутреннюю экономику и местное хозяйство.
Even in matrilineal societies, there is a dominance of men who do esteem women and include their views in decision-making, yet ultimately hold the power. In Bougainville, for example, men who ran the modern institutions overlooked women's contributions to the peace process and domestic and local economies.
Лью Гуэндэ, почитаемый художник династии Сонг.
Liu Guandao, esteemed Song dynasty painter.
Что же почитаемый босс делает в свое свободное время? - Давай посмотрим.
So what does an esteemed boss like yourself
Ваш почитаемый врач не может объяснить, зачем они нам?
And your esteemed physician cannot explain our need for salt tablets?
Я не всегда был почитаемым инженером каким вы видите меня сейчас.
I wasn't always the esteemed engineer you see before you.
В честь Магистрата, почитаемого Туллия, и хороших людей Капуи...
In honor of the Magistrate, esteemed Tullius, and the good people of Capua...
Встань на мою сторону , и будешь моим почитаемым другом, Да'ан.
If you choose me over Zo'or, you could be my esteemed friend, Da'an.
Господин президент, я предлагаю на должность главнокомандующего, самого благородного и почитаемого делегата...
Mr. President, I propose as commander in chief, our most honorable and esteemed delegate...
Я взываю к почитаемому монаху Торквемаде, как к голосу нравственности, напоминающему о наших клятвенных обетах перед богом.
I called the esteemed Friar Torquemada as a voice of morality, reminding us all of our solemn responsibilities before God.
Шеф Боден впервые выиграл еще в 1992 году когда он был частью почитаемой 81 бригады величайший экипаж во всем Чикаго
Chief Boden first won back in 1992, when he was part of the esteemed truck 81, the greatest truck in all of Chicago.
Приходите посмотреть как я читаю о потрясающих событиях имевших место во время промышленной революции, описанных самым любимым и почитаемым сценаристом нашего поколения,
Come, watch me read about the exciting events that took place during the Industrial Revolution, written by the most beloved and esteemed screenwriter of his generation,
Первая обычно принимается и почитается простонародьем, вторая — так называемым обществом, людьми воспитанными и светскими.
The former is generally admired and revered by the common people: the latter is commonly more esteemed and adopted by what are called people of fashion.
Следует понимать, что государь, особенно новый, не может исполнять все то, за что людей почитают хорошими, так как ради сохранения государства он часто бывает вынужден идти против своего слова, против милосердия, доброты и благочестия.
And you have to understand this, that a prince, especially a new one, cannot observe all those things for which men are esteemed, being often forced, in order to maintain the state, to act contrary to fidelity,(*) friendship, humanity, and religion.
– Уже лучше, почитаемый господин.
It's better, esteemed sir.
– Ни в коей мере, почитаемый господин.
Not at all, esteemed sir.
– Спасибо, почитаемый господин.
Thank you, esteemed sir.
– Именно так, почитаемый господин.
Just so, esteemed sir.
– Нет, почитаемый господин, спасибо, – сказал Крисп.
"No, thank you, esteemed sir," Krispos said.
– Несколько лучше, почитаемый господин, – поправила Дара.
It's some better, esteemed sir,
– Что теперь, почитаемый господин? – спросил Крисп.
"What now, esteemed sir?" Krispos asked him.
– Спасибо, почитаемый господин, – ответил Крисп.
"Thank you, esteemed sir," Krispos said.
aggettivo
Однако ислам почитают все наши граждане как официальную религию.
However, Islam is respected by all our people as the official religion.
Следует почитать и уважать духовную силу, намерения и понимание коренных народов.
The spirit and intent and indigenous understanding must be honoured and respected.
е) уважать и почитать ценности, законы, символику страны и национальных героев;
(e) Respecting and honouring the national values, laws, symbols and heroes;
Мы признаем, ценим и почитаем воду как священный источник, дающий жизнь всему живому.
We recognize, honour and respect water as sacred and sustains all life.
"Ребенок в период своего несовершеннолетия должен почитать и уважать своего отца и мать".
A child during his minority owes honour and respect to his father and mother.
Мы считаем, что наши женщины относятся к числу наиболее почитаемых, ценимых и уважаемых женщин в мире.
We maintain that our women are among the most highly cherished, elevated and respected in the world.
Девушка, женщина всегда была равноправным членом нашего общества, а мать - его самым почитаемым лицом.
A girl, a woman has always being an equal member of our society, and a mother is our society's most respected figure.
Именно ислам в своих основных постулатах призывает почитать святых других религий -- иудаизма и христианства.
In its basic teachings, Islam calls for respect for the holy figures of Judaism and Christianity.
После прочтения книги им станет, мол, ясно, что их Пророк, которого они так почитают, проповедовал ложную религию.
After reading it, they would understand that their Prophet for whom they had so much respect preached a false religion.
- Почитать и уважать.
-Respect and honor.
Почитай тело своё.
Respect your body.
Почитай старших как Суриндер!
Respect elders like Surinder!
Эти люди почитали природу.
Those people respected nature.
Почитаемой королевой танца.
A respected queen of the dance.
Берегите государя, любите, почитайте.
Cherish the ruler! Love him! Respect him!
А другой – безмерно почитать жизнь.
The other very much respects life.
Мы всегда будем почитать вас.
You will always have our respect.
Самое важное - почитать старших.
The most important thing is to respect your elders.
Все почитали его как место Божие.
Everyone respected it as a place of God.
Поэтому в своем поведении он вынужден следовать тем правилам нравственности, которые больше всего почитает простой народ.
In his own conduct, therefore, he is obliged to follow that system of morals which the common people respect the most.
А ниже — твоя большая фотография и подпись: «Потрясенный подросток, переживший нападение Того-Кого-Нельзя-Называть, пятнадцатилетний Гарри Поттер вызвал вчера фурор, обвинив почитаемых членов волшебного сообщества в том, что они являются Пожирателями смерти».
And then, beneath a nice big photograph of you,“Disturbed teenage survivor of You-Know-Who’s attack, Harry Potter, 15, caused outrage yesterday by accusing respectable and prominent members ofthe wizarding community ofbeing Death Eaters…”
Как только распространилось умение писать, мудрые люди или люди, воображавшие себя таковыми, естественно, пытались увеличить количество таких установленных и почитаемых правил и высказать свое собственное понимание того, что является надлежащим или ненадлежащим поведением, прибегая иногда к более искусственной форме иносказаний, подобно басням Эзопа, а иногда к более простой форме изречений, каковы притчи Соломона, стихи Феогниса или Фокилида и некоторые произведения Гезиода.
As soon as writing came into fashion, wise men, or those who fancied themselves such, would naturally endeavour to increase the number of those established and respected maxims, and to express their own sense of what was either proper or improper conduct, sometimes in the more artificial form of apologues, like what are called the fables of Aesop; and sometimes in the more simple one of apophthegms, or wise sayings, like the Proverbs of Solomon, the verses of Theognis and Phocyllides, and some part of the works of Hesiod.
— Могила святого, которого все уважают и почитают, и вы тоже должны его почитать.
‘It is the tomb of a holy man venerated and respected by all. You must respect him as well.’
Очень почитаемая в городе.
Very much respected in the town.
Она очень почитает традиции.
She has a great respect for tradition.
Он любил его и глубоко почитал.
There was love, and above that love was a deep, deep respect.
— Были времена, когда нас почитали цари.
The kings used to have some respect for us.
Кто много смеется, того уважают и почитают.
One who laughs large is admired and respected.
тогда же Сэмона Самаки уважали и почитали.
Salmon had been respected and honored.
Это был им почитаемый учитель и наставник.
He'd been Kensuke's respected teacher and mentor.
Да, я всю жизнь глубоко почитал людей ученых.
I always had a deep respect for scholars.
aggettivo
Мы также разделяем гордость, которую испытывают все члены этого органа в связи с присуждением Нобелевской премии мира Организации Объединенных Наций и ее в высшей степени почитаемому Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану.
We also share the pride felt by every Member of this body in the award of the Nobel Peace Prize to the United Nations Organization and to its highly admired Secretary-General, Mr. Kofi Annan.
Элегантная и почитаемая
The elegant and universally admired
Я всегда почитал их культуру.
I've always admired the culture.
Знаешь... я всегда почитал тебя, Милтон.
You know... I've always admired you, Milton.
Квон Юль стал одним из самых почитаемых мужчин в Корее
He then became one of the most admired men in Korea.
Особенно такому способному и всеми почитаемому коллеге, как сержант Джейкс?
Especially one so capable and well admired as DS Jakes, hm?
очень уважаю поэзию и с удовольствием бы почитал твои работы.
I admire poets and I'd very much like to read your work.
Я любил и почитал Дэнни Крейна намного дольше, чем ты.
I have loved and admired Denny Crane a lot longer than you have.
Подходящий и почитаемый кандидат на руководящий пост который помимо всего еще и ветеран войны.
A universally admired incumbent who also happens to be a war veteran.
Проповедники каждой секты, видя себя окруженными со всех сторон большим количеством противников, чем друзей, были бы вынуждены учить тому чистосердечию и умеренности, которые так редко возможно встретить среди проповедников больших сект, учения которых, поддерживаемые гражданской властью, почитаются почти всеми жителями обширных королевств или империй и которые знают только последователей, учеников и смиренных почитателей.
The teachers of each sect, seeing themselves surrounded on all sides with more adversaries than friends, would be obliged to learn that candour and moderation which is so seldom to be found among the teachers of those great sects whose tenets, being supported by the civil magistrate, are held in veneration by almost all the inhabitants of extensive kingdoms and empires, and who therefore see nothing round them but followers, disciples, and humble admirers.
Он почитал Гекубу, и было видно, что он почитал бы ее не меньше, не будь она супругой царя.
He admired Hecuba; you could see he would have admired her no less if she had not been the king’s wife.
Женщина восхищалась птицей, почитала и славила ее.
She admired and venerated and celebrated that bird.
Вот чем восхищались в нем все остальные мужи, за что его почитали.
That was what all other men admired in him, honoured in him.
Я почитаю его и восхищаюсь им, как никем другим.
I admire and honor him more than any man I ever saw.
— Совершенно нормально, — сказал лебедь. — В Стране Сказок праздность весьма почитают.
“That would be perfectly acceptable,” said the swan. “Idleness is a condition much admired in Fairyland.”
И, усвоив эту идею, духовенство вместе с наиболее почитаемыми мирянами стало немедля проводить ее в жизнь.
This perception the clergy and their most admired laymen expressed in quick action.
Я почитал немного, что сумел разобрать, и Хартвигсен шумно восторгался моей премудростью.
I read just a little of what I understood and Hartvigsen was full of admiration.
aggettivo
Дуб почитался римлянами, друидами, греками и кельтами как домашнее божество.
The oak was worshipped by Romans, Druids, Greeks and Celts as the home deity.
Как уже указывалось, почитаемые места и кладбища не подлежат посягательству и получают финансовую помощь от государства.
Places of worship and cemeteries, as already indicated, are beyond assault and supported by financial assistance provided by the Government.
Вместо этого они попытались представить Эритрею как страну, которая "почитает силу" и "всячески стремится запугать своих соседей".
Instead it tried to portray Eritrea as a country that "worships force" and is "bent on intimidating its neighbours".
Первое -- содействовать взаимопониманию между ими и нами, поскольку мы верим в Бога как в творца, почитаем только его и руководствуемся заветами, которые он открыл своим пророкам и посланникам.
First - Foster understanding between them and us that we believe in God as the creator, worship Him alone and seek the guidance He revealed to His prophets and messengers.
2. В докладе одного из экспертов Постоянного форума подчеркивается, что еще с доиспанских времен коренные народы обожествляли землю и почитали ее как священную Мать-Землю.
2. In his report, Carlos Mamani Condori, a Permanent Forum member, highlights the fact that, since pre-Hispanic times, indigenous peoples have revered the land and worshipped it as Mother Earth.
Это началось сразу же после оккупации - с разрушения населенных пунктов и арабских мест, в частности города Эль-Кунейтра, включая почитаемые верующими места, школы, поликлиники и археологические памятники.
This began immediately after occupation with the destruction of population centres and Arab landmarks, in particular the town of Quneitra, including places of worship, schools, health centres and archaeological sites.
Такую осведомленность можно культивировать посредством проведения массовых мероприятий и установления личных контактов, включая посещения почитаемых верующими объектов и мест поклонения или участия в отправлении религиозных обрядов.
Such awareness can be cultivated by way of people-centred activities and people-to-people contacts, including visits to religious sites and places of worship and observation or participation in religious ceremonies.
В связи с присутствием сил безопасности в Золотом храме власти подчеркивали, что это ни в коем случае не препятствует доступу к этому почитаемому сикхами месту и что такое присутствие необходимо для пресечения любых возможных попыток со стороны зарубежных и внутренних экстремистских сил дестабилизировать ситуацию.
On the subject of the continued presence of security forces at the Golden Temple, the authorities stated that it in no way hindered entry into the place of worship — which was frequented by Sikhs in large numbers — but that it was in fact necessary to remain vigilant against any possible attempt at destabilization by foreign and extremist forces.
Совет решительно осудил все акты насилия и подстрекательства к насилию против людей на основе их религии или убеждений и против принадлежащих им деловых предприятий, имущества, культурных центров и мест отправления культов, а также случаи глумления над святыми местами, религиозной символикой и почитаемыми личностями всех религий.
The Council strongly deplored all acts of violence, and incitement thereto, against persons on the basis of their religion or belief, and against their businesses, properties, cultural centres and places of worship, as well as the targeting of holy sites, religious symbols and venerated personalities of all religions.
Индуисты почитают секс.
Hindus worship sex.
Почитают секс за святое.
They worship sex.
почитать тебя и лелять... почитать тебя и лелеять.
With my body, I thee worship. With my body, I thee worship.
Он почитается как Бог.
He's worshipped like a God.
Наша дочь почитает Хищников.
Our daughter is worshipping the RAPs.
Ну, она почитает своего отца.
Well, she worships her father.
Но теперь я почитаю Иисуса.
But I worship Jesus now.
Я буду навеки почитать тебя.
I will worship you forever.
Его почитали тысячи.
Thousands worshipped it.
Почти почитали его.
Very nearly worshipped him.
— Но ты сказал, что ее почитали.
But you said she was worshipped.
– Когда-то его почитали как бога.
It was worshipped as a god once.
Рим почитает богов;
Rome worships the gods;
Они оба почитали её.
They both worshiped her.
А значит, почитает Бога.
And so worships God.
Покуда они по заблуждению почитают ложных богов, их заблуждение состоит в выборе богов, не в том, что они их почитают.
For while they worship false gods in error, their error is in their choice of gods, not in their worship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test