Traduzione per "похорони себя" a inglese
Похорони себя
  • bury yourself
  • bury oneself
Esempi di traduzione.
bury yourself
И с тех пор ты похоронила себя в работе, похоронила себя в отношениях.
And since then you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship.
Твоя мать умерла 412 дней назад. И с тех пор ты похоронила себя в работе, похоронила себя в отношениях.
Your mother died 412 days ago, and since then, you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship.
Ты хочешь поплакать Или похоронить себя в проекте?
Do you wanna cry or bury yourself in a project?
Но тем не менее ты согласилась похоронить себя здесь заживо?
Even so, you consented to bury yourself down here?
И с тех пор ты похоронила себя в работе, похоронила себя в отношениях с придурковатым парнем.
And since then you've buried yourself in work, buried yourself in a relationship with a guy who's a bit of a tool. It's an observation, honey, it's not a judgment.
Я не позволю тебе похоронить себя только потому что ты не знаешь что-нибудь получше
I'm not letting you bury yourself just because you don't know any better.
Именно тогда ты решил похоронить себя в выгребной яме силовой политики Вестминстера, не так ли?
That was when you chose to bury yourself in the cesspit of Westminster power politics, wasn't it?
Так, я понимаю - после того, как Лана уехала, ты заживо похоронил себя в этом патрулировании города. Нет, это конечно нормально, но выходить в свет, размахивая флагом..
Okay, I realize that after Lana left, you really buried yourself in patrol duty, and there's nothing wrong with that, but to come out waving the flag...
Чего ради вы похоронили себя заживо в этой дремучей глуши?
Why did you bury yourself out here in this Godforsaken place?
Похоронить себя в монастыре было бы эгоизмом, оставаться старой девой вы не должны.
To bury yourself in a convent would be selfishness; to remain an old maid is to fail in duty.
Ты свалял дурака, что похоронил себя и ее — молодую женщину! — в Беркширах, где словом не с кем обмолвиться.
You were a fool to bury yourself and her, a young woman, in the Berkshires, with nobody to talk to.
И вообще, — продолжал он, — я никогда не мог понять, почему вы хотите похоронить себя в этом обезьяннике.
I never could see," he continued, "why you want to bury yourself in that cage of monkeys.
– Я предпочитаю стоять, – ответил Доу. – Мне сказали, что вы собираетесь похоронить себя на Дорсае.
“I prefer standing,” said Dow. “They tell me you’re going off to bury yourself on the Dorsai now.
– У тебя, наверное, есть особенные причины похоронить себя в такой дыре, как Хука? – Мой отец. Стейси засмеялась. – И другие причины.
'Any particular reason for burying yourself in a hole like Huka?' 'My father.' Stacey hesitated. 'And other reasons.'
bury oneself
Какая абсурдная идея – похоронить себя в Южной Америке, где постоянно устраивают революции.
What an absurdity to go and bury oneself in South America, where they are always having revolutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test