Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
d) какие-либо свидетельства того, что эти могилы кто-то потревожил после захоронения, отсутствовали.
(d) There was no indication that the graves had been disturbed since the time of internment.
Если он решит тронуть/потревожить предмет, то он может сделать это рядом способов.
If they decide to touch/ disturb the item there are a number of ways in which they may do this.
И никакой защитник прав на сексуальное разнообразие никогда не был потревожен при осуществлении своей работы.
No defender of the rights of sexual diversity had ever been disturbed in the exercise of his or her work.
ii) подход не оценивает вероятности детонации предмета категории невзорвавшихся боеприпасов, когда он будет потревожен.
(ii) the approach does not assess the probability of an item of unexploded ordnance detonating once disturbed.
Применительно к предложению равновесие может быть потревожено открытием новых ресурсов и/или использованием заменителей и вторичной переработки.
On the supply front, the equations may be disturbed by the discovery of new resources and/or the use of substitution and recycling.
Если он был взведен, то он может оказаться в весьма нестабильном состоянии, и малейшая попытка потревожить его может быть сопряжена с возможностью детонации.
If it has been armed, it may be in a very unstable state, with the possibility of detonation given the slightest disturbance.
54. Найдя предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, человек либо тронет/потревожит предмет, либо нет.
54. Once an item of unexploded ordnance has been found by a person, that person will either touch/disturb the item or they will not.
i) подход не принимает в расчет относительную вероятность того, что человек потревожит предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, когда таковой будет замечен;
(i) the approach does not take into account the relative likelihood of a person disturbing an item of unexploded ordnance once it has been observed;
Вместе с тем отмечается вероятность того, что (в процессе нахождения) будет потревожено 100% захороненных предметов по сравнению с меньшим количеством предметов, разбросанных на поверхности.
However, it is noted that it is likely that 100% of buried items will be disturbed (in the action of finding), compared to a lesser amount of surface distributed items.
iii) ущерб/летальность трактуется упрощенным образом исходя из допущения о том, что, будучи потревожен, сдетонирует лишь предмет категории взрывоопасных боеприпасов.
(iii) the damage / lethality is treated in a simplistic manner, assuming that only the item of explosive ordnance being disturbed will detonate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test