Traduzione per "потребность быть" a inglese
Потребность быть
  • need to be
Esempi di traduzione.
need to be
24. Задача состоит в том, чтобы сочетать удовлетворение потребностей человечества и потребностей природы, потребностей сегодняшнего дня и потребностей будущего.
24. The challenge was to combine the needs of mankind and the needs of nature, the needs of today and the needs of tomorrow.
А. Технологические потребности и оценка потребностей
Technology needs and needs assessments
Личные потребности, основные физиологические потребности
Personal needs, Basic physiological needs
Обнаружение потребности быть любимой...
The discovery of the need to be loved...
Всю твою жизнь, твоя потребность быть хорошим наступала на твою потребность быть собой.
All your life, your need to be good has usurped your need to be you.
Ќет никакой потребности быть настолько напр€женным.
There's no need to be so tense.
Пока я восхищаюсь твоей непрерывной потребностью быть особенной, Чапмэн Она сделала
While I admire your incessant need to be special, Chapman... she did.
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии.
He's a voyeur with a pathological need to be near the accident.
Люди вроде тебя имеют врожденную потребность быть правыми, чтобы чувствовать свое превосходство.
People like you have an inherent need to be right, to feel superior.
Но чем больше времени проходит, тем сильнее моя внутренняя потребность быть отцом.
And as time goes by I feel an increasing need to be a father.
Капитан, я действительно понимаю вашу человеческую эмоциональную потребность быть там в заключительный момент.
Captain, I do understand your human emotional need to be there at the final moment.
Одержимая потребностью быть менее невротической чем ее мать и более умной чем ее отец.
Obsessed by the need to be less neurotic than her mother and smarter than her father.
Тем же вечером Майкл встретился с Салли... и ощутил потребность быть с нею честным.
And that night Michael met up with Sally, where he felt he needed to be honest with her.
не любит, а, значит, ощущает потребность.
it was not that he liked it, but he felt the need of looking at it.
каждый будет свободно брать «по потребности».
each will take freely "according to his needs".
Сегодня данный продукт удовлетворяет известной общественной потребности.
Today the product satisfies a social need.
Сюртук есть потребительная стоимость, удовлетворяющая определенную потребность.
The coat is a use-value that satisfies a particular need.
Между тем потребность в чужих предметах потребления мало-помалу укрепляется.
In the meantime, the need for others’ objects of utility gradually establishes itself.
Товар может быть продуктом нового вида труда, который претендует на удовлетворение вновь возникшей потребности или на свой страх и риск желает еще только вызвать какую-либо потребность.
Perhaps the commodity is the product of a new kind of labour, and claims to satisfy a newly arisen need, or is even trying to bring forth a new need on its own account.
Линия же движения зависит от потребности в воде, пище, минералах и другом сырье.
Lines of movement adjust to physical needs for water, food, minerals.
Природа этих потребностей, – порождаются ли они, например, желудком или фантазией, – ничего не изменяет в деле.[10] Дело также не в том, как именно удовлетворяет данная вещь человеческую потребность: непосредственно ли, как жизненное средство, т.
The nature of these needs, whether they arise, for example, from the stomach, or the imagination, makes no difference.2 Nor does it matter here how the thing satisfies man’s need, whether directly as a means of subsistence, i.e.
Глубоко в подсознании людей укоренилась поистине извращенная потребность в разумно устроенной, логичной и упорядоченной Вселенной.
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense.
Потребление, удовлетворение потребностей, одним словом – потребительная стоимость есть, таким образом, конечная цель этого кругооборота.
Consumption, the satisfaction of needs, in short use-value, is therefore its final goal.
Потребности движут навязчивыми идеями. Какая потребность? Какая потребность?
Needs drive compulsions. What need? What need?
Голод есть голод, потребность есть потребность.
Hunger is hunger, and need is need.
Любовь для меня потребность, величайшая потребность в жизни.
a woman in whom loving is a need; life's greatest need.
— Потому что у меня нет потребности спорить, — сказал я, — у меня нет потребности бороться.
"I don't have a need to argue," I said. "I don't have a need to fight."
У них есть только потребности.
They only have needs.
Потребности Индии сегодня несопоставимо выше, чем потребности Америки.
The needs of India today are incomparably greater than the needs of America.
У него нет такой потребности.
He didn’t need to sleep.
Потребности тела действительно не менее капризны и причудливы, чем потребности души.
The needs of the body are actually as subtle as the needs of the personality.
Потребность ее искупить.
A need for atonement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test