Traduzione per "постепенно становится" a inglese
Постепенно становится
Esempi di traduzione.
В Африке демократические выборы постепенно становятся нормой, а не исключением.
Democratic elections are gradually becoming the norm, and not the exception, in Africa.
Таким образом, предприятие будет постепенно становиться независимым в плане предпринимательской деятельности.
Thus, the Enterprise will gradually become independent in terms of business operation.
Поэтому с возрастанием высоты газы в атмосфере постепенно становятся более разряженными.
Accordingly, as altitude increases, the gases in the atmosphere gradually become more dilute.
214. На протяжении всего послевоенного периода жилища постепенно становились более просторными.
214. Dwellings have gradually become more spacious throughout the postwar period.
Проблемы, которые необходимо решать международному сообществу, постепенно становятся очевидными.
The problems that the international community must take steps to address are gradually becoming apparent.
Не имея возможности найти работу, они начинают попрошайничать и постепенно становятся беспризорниками.
In the absence of any employment opportunities, they start begging, and gradually become street children.
Перспективы функционирования транспортного коридора, пересекающего наш регион, постепенно становятся реальностью.
The prospects for creating a transportation corridor across our region are gradually becoming reality.
Ее признание постепенно становится универсальным и охватывает ликвидацию тоталитарных систем и расовой дискриминации.
Its recognition is gradually becoming universal and includes the overthrow of totalitarian systems and racial discrimination.
Его планы на произведение изменений по мере того, как они постепенно становятся известными, продолжают оставаться серьезными, если не сказать монументальными.
Its plans for change as they are gradually becoming known, were and continue to be significant if not monumental.
Несмотря на различные проявления регионального культурного и идеологического сопротивления, признание прав человека постепенно становится универсальным.
Despite various kinds of regional, cultural and ideological resistance, the recognition of human rights is gradually becoming universal.
Это часть твоей работы, которая постепенно становится частью твоей жизни.
It's part of your job, which gradually becomes part of your life.
И потому, что ... средний человек должен был стать менее озабочен своей собственной судьбой, так как возник класс экспертов, было решено, что... что самцы будут получать... какую-то... отдушину, становясь... постепенно становясь беспомощными, как... мужчины, с помощью спорта.
And because the... the average man was to become more disengaged from his own destiny as the expert class arose, it was decided that... that the males would get the... their... their outlet basically, being... gradually becoming helpless as... as males through sports.
Однако Вселенная постепенно становится сознательной.
the universe, however, is only gradually becoming conscious.
По мере того как я к нему приближался, его внутренняя структура постепенно становилась видимой.
As I have approached it, an interior structure has gradually become visible.
Мадлен сначала показалась ей капризной и своенравной, может, даже придурковатой, но постепенно становилась какой-то жуткой, похожей на Мелиссу.
Madeleine had started out crotchety and maybe a bit spaced-out but had gradually become much scarier, even… Melissa-like.
Карни проверил тропинку по всем направлениям, его зрение постепенно становилось острее в угольно-чёрном мраке. Прохожих не было.
He checked up and down the pathway, his eyes gradually becoming sharper in the sodium-tinted gloom. There were no pedestrians.
Утренний переход тоже проходил значительно легче, чем вчера: местность постепенно становилась более открытой, деревья поредели.
The morning's walking also went considerably easier then the previous day's: the country was gradually becoming more open, the trees more distantly spaced.
По мере того как Джек постепенно становился все более известным писателем и его слава разрешала самопотакание и причуды, он завел привычку часто пердеть.
As Jack had gradually become a better-known novelist, as his fame permitted him self-indulgence and eccentricity, he’d taken to farting quite a lot.
Ульриху постепенно становилось ясно, что он в дурацкой форме и в странном обществе высказывает мысли, вполне пригодные для объяснения чувств, которые смутно волновали собственное его сердце.
Ulrich had gradually become aware that he was expressing, in ignominious form and in curious company, ideas that might be not at all unsuited to explain the feelings that obscurely stirred his own heart.
Блэзу постепенно становилось ясно, и это понимание усиливало его смущение, что реакция окружающих его людей на предстоящий завтра поединок основана не только на прагматичной оценке риска и выгоды.
It was gradually becoming clear to Blaise, a knowledge accompanied by a growing bemusement, that the reactions of those around him to what was about to happen tomorrow were not entirely shaped by the pragmatic appraisal of risks and gains.
Постепенно становилось все более очевидным, и невозможно стало отрицать, что его собственные характер и одаренность, тонкость и проницательность, способность скрывать свои мысли и читать в умах других людей — все, что он мог передать своим сыновьям, — в конце концов унаследовал только средний сын.
It had gradually become more and more obvious, past all denial, that whatever of his own character and gifts had been manifested in the next generation, whatever of his subtlety and perception, his ability to cloak his thoughts and discern the minds of others, whatever of such skills he had passed on to his sons, had gone, all of it, to the middle child.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test