Traduzione per "поставить во главе" a inglese
Поставить во главе
Esempi di traduzione.
Меня поставили во главе проекта Таити, и те люди - это моя ответственность.
I was put in charge of the Tahiti project, so those people are my responsibility.
Пол, ты писал в Департамент юстиции с прошением поставить во главу расследования по Зодиаку?
Paul, you wrote the Justice Department asking to be put in charge of the Zodiac investigation?
– Послушайте, вас только что поставили во главе отдела.
“Look, you’ve just been put in charge of this office.
Кстати, кто был тот, кого вы, спартанцы, поставили во главе соединенных флотов?
Who was the fellow you Rope Makers put in charge of the combined fleets?
Амбиции людей, которых ты когда-то поставил во главе организаций, значительно выросли.
The ambition of the men you'd already put in charge of the organizations was already set up.
Инженера поставили во главе проекта, и он взялся за порученное дело со всей ответственностью и энтузиазмом.
The engineer was put in charge of the project, and he responded with enthusiastic efficiency.
Его поставили во главе фалангистов – особой группы, созданной для осуществления террора в отношении противников Франко.
He was put in charge of the Falangists, the special group used to terrorize those who opposed Franco.
Дальтон, вас, наверное, удивляет, почему такого отсталого человека, как я, да к тому же пенсионного возраста, поставили во главе такой важной экспедиции?
Dalton, you’ve probably been wondering why an old fogy like me, long past retirement, was put in charge of such an important expedition.
Поэтому Консультативный комитет рекомендует поставить во главе региональных отделений сотрудников класса С5, а не уровня Д1.
Therefore, the Advisory Committee recommends that the regional offices be headed at the P-5 instead of the D-1 level.
Уже сейчас необходимо поставить во главе этого подразделения сотрудника класса Д-2, что предполагает реклассификацию нынешней должности Д-1.
In the meantime, the Division should be headed by a D-2 officer, so that the current D-1 post should be upgraded.
28. Было бы целесообразно, как предлагает Генеральный секретарь, поставить во главе нового Отдела материально-технического и транспортного обеспечения компетентного и опытного директора.
The newly established Procurement and Transportation Division should be headed by a qualified and experienced Director, as proposed by the Secretary-General.
Хотя Консультативный комитет признает необходимость создания Отделения связи в Хартуме, он рекомендует поставить во главе Отделения сотрудника уровня Д1, а не уровня Д2.
While the Advisory Committee recognizes the need for a liaison office in Khartoum, it recommends that the Office be headed at the D-1 instead of the D-2 level.
Делегацию Абхазии впервые возглавил премьер-министр де-факто г-н Сергей Багапш во исполнение ранее принятого Советом решения увеличить размер каждой делегации с трех до четырех членов и поставить во главе каждой делегации соответствующего главу правительства.
The Abkhaz delegation was led, for the first time, by the de facto Prime Minister, Sergei Bagapsh, in implementation of an earlier decision by the Council to increase the size of each delegation from three to four members, with each delegation being headed by its respective head of Government.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test