Traduzione per "попытки провести" a inglese
Попытки провести
Esempi di traduzione.
attempts to hold
НЛД предприняла еще одну попытку провести митинг 27 и 28 мая 1997 года без разрешения соответствующих органов.
The NLD made a new attempt to hold another public meeting on 27 and 28 May 1997 without seeking permission from the authorities concerned.
34. Как сообщается, эти аресты были произведены в связи с попытками провести встречу До Аунг Сан Су Чжи в Маянгонском районном отделении НЛД в предместьях Янгона.
The arrests allegedly occurred following attempts to hold a meeting with Daw Aung San Suu Kyi at the NLD Mayangone township office on the outskirts of Yangon.
Международный фонд "Фронт лайн" (ФЛ) добавил, что правозащитники часто подвергаются аресту при попытке провести демонстрации, которые, как правило, разгоняются с применением силы60.
Front Line (FL) added that human rights defenders are often arrested when they attempt to hold demonstrations which are frequently broken up with the use of force.
61. В марте 2007 года ушли в отставку избранные советники Совета острова Вознесения. 1 мая 2007 года была предпринята попытка провести всеобщие выборы, однако свои кандидатуры выдвинули лишь 2 человека.
61. In March 2007, the elected Councillors on the Ascension Island Council resigned. An attempt to hold a general election was made on 1 May 2007, but only two persons came forward as candidates.
62. В марте 2007 года выборные члены Совета острова Вознесения ушли в отставку. 1 мая 2007 года была предпринята попытка провести всеобщие выборы, однако свои кандидатуры выдвинули лишь 2 человека.
62. In March 2007, the elected Councillors on the Ascension Island Council resigned. An attempt to hold a general election was made on 1 May 2007, but only two persons came forward as candidates.
24. В течение отчетного периода предпринимались попытки провести президентские выборы и выборы в законодательные и муниципальные органы, однако они не увенчались успехом, но я надеюсь, что в ближайшем будущем появится возможность провести свободные и справедливые выборы на всей оккупированной палестинской территории.
24. Although attempts at holding presidential, legislative and municipal elections did not materialize during the reporting period, I still hope that it will be possible in the near future to hold free and fair elections throughout the Occupied Palestinian Territory.
7. Антагонизм между правящей партией и оппозицией в течение последних нескольких недель усилился. 19 декабря 2000 года 15 оппозиционных партий в Центральноафриканской Республике предприняли попытку провести публичный митинг на открытом стадионе в Банги, несмотря на объявленный накануне вечером запрет правительства на проведение этого мероприятия ввиду сохраняющейся в стране напряженной социальной обстановки.
7. The antagonism between the ruling party and the opposition has deepened over the past few weeks. On 19 December 2000, the 15 opposition parties in the Central African Republic attempted to hold a public rally in an open air stadium in Bangui, in defiance of a Government ban announced the previous evening because of the tense social climate prevailing in the country.
Попытка провести встречу в пространстве, лишенном всяких образов, лишь создала у Осириса жуткое впечатление, будто он заперт в бесконечной черноте вместе с опасным животным.
An attempt to hold a meeting in a nonvisual space had only succeeded in making Osiris feel that he was trapped in infinite blackness with a dangerous animal.
В докладе не предпринимается даже попытки провести различие между фактами и мнениями.
It makes no attempt to distinguish between fact and opinion.
Любая попытка провести реформу Совета Безопасности будет зависеть от политической воли его членов.
Any attempt to reform the Security Council will be contingent on the political will of its member States.
Некоторые Стороны предприняли попытку провести более комплексную оценку уязвимости в нескольких секторах.
Some Parties attempted to conduct a more comprehensive vulnerability assessment in several sectors.
Будет предпринята попытка провести перепись таким образом, каким ее планируется провести в 2010 году.
We will attempt to conduct a census in 2008 the way we intend to conduct it in 2010.
Все наши попытки провести освещение заканчивались неудачей по тем или иным причинам.
All our attempts to light it end in failure, for one reason or another.
— Повеситься! — снова воскликнул мистер Лиливик. — Сделана ли здесь, в этом обществе, попытка провести параллель между женитьбой и повешеньем?
'To hang himself!' cried Mr Lillyvick again. 'Is any parallel attempted to be drawn in this company between matrimony and hanging?'
Мне во многих отношениях кажется, что эта книга («Незамеченная любовь») — не что иное, как попытка провести черту под определенной частью моей жизни и попытаться двигаться дальше.
In many ways I do feel like this book [Love Undetected] is a real attempt to draw a line under a certain part of my life and try and move on.
Он предпринял попытки провести грубые прикидки подобных вычислений, но потом бросил это занятие. У него не было ни малейшей уверенности в получаемых результатах — он был уверен в том, что правильно производит сами математические операции, но крайне сомневался в теоретических предпосылках и остро ощущал сомнительность закладываемых в расчет исходных данных.
He made attempts to rough out such a calculation, then gave up, having no confidence in his results--he was sure of his mathematical operations but unsure of theory and acutely aware of the roughness of his data.
Мне намекнули, что в качестве образца для своего описания он использовал нашего фарнезского негодяя, приписав сыну Александра Шестого грехи и подлости сына Павла Третьего. Однако эта попытка провести параллель является оскорблением памяти Борджа, ибо тот, по крайней мере, был настоящим властителем: он знал, как управлять своим народом, и умел внушить к себе любовь;
I am given to think that for his model of a Pope's bastard this Giovio has taken the wretched Farnese rogue, and attributed to the son of Alexander VI the vices and infamies of this son of Paul III. "Even to attempt to draw a parallel is to insult the memory of the Borgia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test