Traduzione per "попасть в беду" a inglese
Попасть в беду
verbo
Esempi di traduzione.
Вообще-то, мы можем попасть в беду где угодно.
- ACTUALLY, WE CAN GET INTO TROUBLE PRETTY MUCH ANYWHERE.
Он может попасть в беду, будет еще хуже.
It's important, Thabo. He may get into trouble. He's making things worse.
Ты не должна так разгуливать, ты можешь попасть в беду.
You don't have to walk like that, you'll get into trouble.
Как можно что-то взорвать и не попасть в беду?
Like, how are you allowed to blow something up and not get into trouble?
После школы я жил со своим отцом... Но проводя время впустую, я мог попасть в беду.
After school, I was living with my dad... spinning my wheels, getting into trouble.
Всякий ребёнок может попасть в беду, вот поэтому мне и нужна ваша помощь, чтобы вытащить его.
Every kid gets into trouble. I mean, that's why I need you to help get him out.
В награду за примерное поведение. — Мастер Барти, мастер Барти, — всхлипывала Винки сквозь прижатые к лицу ладони. — Не надо говорить им, мы попасть в беду
Rewards for my good behavior.” “Master Barty, Master Barty,” sobbed Winky through her hands. “You isn’t ought to tell them, we is getting in trouble…”
Всегда можно попасть в беду.
You’re always gonna get some trouble.”
Я ему говорила, что он может попасть в беду.
I said he'd get into trouble doing that.
А если я не соглашусь, то могу попасть в беду.
And if I don't let him, I might get into trouble meself.
Я не собирался ничего говорить, поскольку не хотел попасть в беду.
I wasn’t going to say anything because I didn’t want to get into trouble.
За четыре или пять дней вы научитесь достаточно для того, чтобы попасть в беду.
Four days or so, you’d learn just enough to get in trouble.
— Если она что-то нашла и станет все выяснять собственными силами, то может попасть в беду.
“If she’s found something and she goes barreling in, she could get into trouble.
– Что ж, если уж мне суждено непременно попасть в беду, так ведь и у тебя, мой добрый господин, дела не так хороши.
"But if I should get into trouble, good master, why, you're in trouble too.
Кроме того, вооруженные люди могут попасть в беду, если невооруженные люди сильно разозлены, особенно, если улицы выложены каменными плитами.
Besides, armed men could get into trouble if the unarmed civilians were angry enough, especially if there were cobblestones on the streets.
Эта женщина, вдруг осознавшая, что ей вот-вот стукнет сорок, – самая подходящая кандидатка, чтобы попасть в беду с наркотиками или связаться с другим мужчиной.
    This woman, suddenly faced with forty just beyond the next bend in the road, is exactly the sort of woman most likely to get in trouble with drugs, booze, or another man.
Бросить его я не имею права — он может попасть в беду, и, кроме того, вряд ли ему захочется ждать меня в каком-нибудь грязном переулке, пока я буду торчать в клубе Дейка. Глава 13 Я оказалась права. — И не подумаю, — сверкнув глазами, решительно заявил демон.
I couldn't leave the demon behind—he might get into trouble, and besides, I didn't think he'd take to waiting in an alley while I went into Dake's club. CHAPTER 13 I was right. "Absolutely not," he said, his eyes turning almost incandescent.
Рано или поздно он должен был попасть в беду.
Bound to come to grief sooner or later.
— Но вы также можете попасть в беду, ожидая поддержки, которой не будет. — добавила Нуэлла откуда-то сзади.
“You can also come to grief expecting support where there is none,” Nuella added from behind him.
verbo
– Это чистое безумие! – заявила Хилари. – Безусловно, – согласился Джессоп. – Ваша миссия очень опасна, и, если наши подозрения оправданны, вы рискуете попасть в беду.
Hilary said: “It would be madness!” “Oh, yes,” said Jessop, “it’s madness, all right. It’s a very tough assignment and if our suspicions are realized, you’ll probably cop it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test