Traduzione per "попадающих под" a inglese
Попадающих под
Esempi di traduzione.
В Конвенции конкретно не говорится о том, какие группы попадают под ее защиту.
The Convention does not expressly identify which groups fall under its protection.
Такой подход позволит цеденту и цессионарию осуществлять планирование в целях определения структуры своей уступки, с тем чтобы она попадала или не попадала в сферу действия проекта конвенции.
Such an approach would allow assignors and assignees to plan in order to structure their assignment so that it would fall under the scope of the draft Convention or not.
56. Деятельность, предусмотренная мандатом Специального докладчика, попадает под категорию деятельности <<постоянного>> характера.
56. The mandate of the Special Rapporteur falls under the category of activities considered to be of a "perennial nature".
Они могут попадать под действие режима запрещения "замаскированной высылки", предусмотренного в проекте статьи 10".
They may fall under the regime of prohibition of `disguised expulsion' set out in draft article 10."
Воспитывающаяся в неблагополучных семьях, значительная часть детей морально и духовно травмируются, попадают под влияние улицы.
Many adolescents from dysfunctional families are traumatized both morally and spiritually, and fall under the influence of the street.
29. В Газе идет процесс укрепления власти ХАМАСа: все больше учреждений попадают под его прямой контроль.
29. Gaza also witnessed the consolidation of Hamas's rule, with institutions increasingly falling under the direct control of Hamas.
это попадает под конфидециальность?
This falls under confidentiality ?
Которое попадает под мою юрисдикцию.
Which falls under my jurisdiction.
Это попадает под юрисдикцию ФБР.
It falls under FBI jurisdiction.
Кража дробовиков попадает под юрисдикцию нашего отдела.
Stolen shotguns fall under Crime's jurisprudence.
Англичане тоже попадают под его чары?
Are the English falling under his spell too?
Извини, это попадает под правило о еде.
Sorry, that falls under the food rule.
Сокровища попадают под юрисдикцию службы коронера.
Treasure falls under the remit of the Coroner's Office.
Думаю, это попадает под категорию "дерьмово".
Well, I think that falls under the category of "tough shit."
Это попадает под огромное определение "специальной обработки".
It might fall under the larger definition of "special handling."
И это попадает под недавно введённый строгий закон.
That falls under a new, strict zero-tolerance law.
Но почему тонкая восприимчивость должна попадать под подобное подозрение?
But why should my receptivity fall under such suspicion?
— Не могу. — Почему? — По-моему, это попадает под право адвоката не разглашать полученную от клиента информацию.
“Can’t.” “Why can’t you?” “I think it falls under attorney-client privilege.
За исключением одного пункта, о котором я пока умолчу, все эти гражданские иски попадают под это правило.
Except for one point, which I will reserve for the moment, these civil actions fall under that rule.
Несмотря на охватившее тело напряжение, Тереза почувствовала, что вновь попадает под его гипнотическое воздействие.
Despite her tension, theresa found herself falling under the almost hypnotic influence he wielded over her.
А это драма Ибсена об эгоистичной даме, которая разрушает жизнь одного мужчины и попадает под власть другого.
This is Ibsen’s drama about another self-centered woman who destroys one man and falls under the power of another.
Впрочем, поскольку кто-то постоянно попадал под его чары, всегда оказывалось, что за то время, пока тебя не было, вокруг него появились новые лица.
But as someone was always falling under his spell, one would find new faces about him, which had come while one was away.
А из всех видов незаконной деятельности, которыми он занимался, строя свою империю, он всегда старался избегать дел, попадавших под юрисдикцию призраков.
And for all the illegal activities he’d used to build his fortune and empire, he’d never done anything that would fall under the jurisdiction of the Spectres.
Ведь очевидно, что дело попадает под юрисдикцию ЦКЗ.
This case clearly falls under the jurisdiction of the CDC!
Нормальный человек, попадающий под контроль своих собственных заблуждений.
A normal man, falling under the grip of his own delusions.
Все они попадают под налог для неэкономичных автомобилей.
Yeah, but all three of them fall under the gas guzzler tax.
Да, пока они не попадают под исключение, как попытка скрытия преступления.
Yeah, unless they fall under the crime fraud exception.
Ты не первая девушка, которая попадает под обаяние Вайтхорсов.
You're not the first girl to fall under the Whitehorse spell.
До этого момента Шабаш попадает под руководство Совета.
Until such time, the coven shall fall under the stewardship of this council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test