Traduzione per "положить карту" a inglese
Положить карту
  • put a card
  • put the card
Esempi di traduzione.
put a card
Мы должны положить карты на стол.
We must put our cards on the table.
- Просто положи карту на стол.
- Just put a card on the table.
Она положила карту обратно на стол.
She put the card back on the table.
Крис положил карты и посмотрел на нее.
Chris put his cards down and met her gaze.
Священник положил карты в карман и тоже поднялся.
The priest put the cards in his pocket and stood up.
Монтэг положил карты на стол. — Устали, Монтэг?
Montag put his cards down. “Tired, Montag?
— А если я откажусь? — Положим карты на стол, чтобы все выяснилось.
‘And if I refuse?’ Let’s all put our cards on the table so we know how we stand.
Он положил карту приметно рядом с колодой и возвратился к окну.
He put the card down conspicuously apart from the pack and then went back to the window.
– Послушайте меня, магистр! – вскипел Алан. – Когда настанет время положить карты на стол, вы объясните в нескольких словах все, что нельзя было понять.
Now look here, Magister!" Alan burst out. "When the time comes to put the cards face up on the table, you'll explain in short words which can't be misunderstood.
– Так-так, никакого туза пик, – воскликнул инспектор. Он встал. – Что ж, это в высшей степени интересно, не находите, Джоунз? – спросил он, положив карту в карман и направляясь к дивану. – Играя в бридж, они обошлись без туза пик.
the Inspector exclaimed. He rose from his chair. "Now, that's very remarkable, don't you think, Jones?" he asked, putting the card in his pocket and going across to the sofa. "They managed to play bridge without missing the Ace of Spades."
put the card
Я положил карту в ебанную сумку.
I put the card in the fucking bag.
Когда будешь готов, положи карту обратно в колоду.
When you're ready, put the card back in the deck.
Тётя Фрида не прокатит. Как закончите, положите карту на стол мастью вниз.
When you finish writing, put the card face down on the table.
Положи карты, затяни потуже свой галстук да пошли, если тебя это охуенно взбодрит.
Put the cards down, tighten your cravat and come on if it'll cheer you the fuck up.
Она положила карту обратно на стол.
She put the card back on the table.
Священник положил карты в карман и тоже поднялся.
The priest put the cards in his pocket and stood up.
Он положил карту приметно рядом с колодой и возвратился к окну.
He put the card down conspicuously apart from the pack and then went back to the window.
– Послушайте меня, магистр! – вскипел Алан. – Когда настанет время положить карты на стол, вы объясните в нескольких словах все, что нельзя было понять.
Now look here, Magister!" Alan burst out. "When the time comes to put the cards face up on the table, you'll explain in short words which can't be misunderstood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test