Traduzione per "положил конец" a inglese
Положил конец
Esempi di traduzione.
iii) заменить слова "с тем чтобы положить конец деятельности таких предприятий" словами "с тем чтобы положить конец такой практике";
(iii) The phrase "in order to put an end to such enterprises" would be replaced by "in order to put an end to such practices";
Положить конец произвольным арестам.
Put an end to arbitrary arrests.
iii) положило конец безнаказанности;
(iii) Put an end to impunity;
c) положить конец безнаказанности;
(c) Put an end to impunity;
Усилия с целью положить конец безнаказанности
Efforts aimed at putting an end to impunity
Мы хотим положить конец этому произволу.
We want to put an end to these outrages.
Помогите нам положить конец этой войне.
Help us to put an end to the war.
а) положить конец нарушениям прав человека;
(a) To put an end to the violations of human rights;
Положить конец вечному колониализму.
Put an end to perpetual colonialism.
Положите конец мучениям с протезами.
Put an end to dentures.
Положили конец твоим страданиям.
Put an end to all your misery.
положить конец ежегодной вакханалии.
To put an end to the annual holiday.
Закон, положивший конец всем преследованиям за колдовство, лишивший возможности любого человека удовлетворять свою собственную злобу обвинением своего соседа в этом воображаемом преступлении, по-видимому, действительно положил конец этим страхам и подозрениям, устранив главную причину, питавшую и поддерживавшую их.
The law which put an end to all prosecutions against witchcraft, which put it out of any man's power to gratify his own malice by accusing his neighbour of that imaginary crime, seems effectually to have put an end to those fears and suspicions by taking away the great cause which encouraged and supported them.
Твоя и т.д.». Так как ее сестра вовсе не находила это нужным, она постаралась в своем ответе положить конец всяким надеждам и притязаниям подобного рода.
“Yours, etc.” As it happened that Elizabeth had much rather not, she endeavoured in her answer to put an end to every entreaty and expectation of the kind.
— Едва ли профессору Люпину в ближайшее время что-то грозит, — вмешался Дамблдор приветливым, но все же слегка повышенным голосом, что положило конец пререканиям профессоров. — Северус, вы ведь сварили ему еще одну порцию зелья?
said Dumbledore, in a cheerful but slightly raised voice, which put an end to Professor McGonagall and Professor Trelawney’s conversation, “that Professor Lupin is in any immediate danger. Severus, you’ve made the potion for him again?”
- Мы положим конец всему этому".
We will put an end to this.
Положите конец этому разгулу.
Put an end to this freedom.
– Я сейчас положу конец этому безобразию!
“I’ll put an end to this!”
Можете положить конец убийствам.
You could put an end to it.
Он положит конец нашему спору.
He’ll put an end to the nonsense.”
– Это мы положили конец Назначению!
We put an end to the Purpose!
По крайней мере, положило конец его воплям.
At least it put an end to the screams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test