Traduzione per "полный стакан" a inglese
Полный стакан
sostantivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
В баре он подал мне в телефонную будку тройной мартини и полный стакан монет.
Back at his bar he propped me in the telephone booth with a triple martini and a brandy tumbler full of coins.
Знаешь, сынок, когда я был в твоем возрасте, я мог опрокинуть полный стакан, а потом сделать стойку на руках.
Sonny boy, when I was your age I could empty a tumbler neat and then stand on my hands.
Он вернулся к шкафчику, налил себе полный стакан исландского бреннивина и наполовину осушил его одним глотком.
He returned to the cupboard and poured himself a tumbler-full of Icelandic brennivin and knocked back half the contents with one gulp.
Он налил полный стакан коньяку и вместе с рюмкой поставил у кровати. – Надеюсь, вам этого хватит, – сказал он. – Так проще.
He filled a tumbler with cognac and set it at the bedside with one of the small glasses the doorman had brought. “I think that will be enough for you,” he said. “It’s simpler this way.
И наконец, я получил возможность нанести мой традиционный coup de race, а именно поднес пиарщику полный стакан жуткой черной слизи и предложил выпить.
And, finally, I got to deliver my traditional coup de grace, namely, handing the flack a glass tumbler full of the awful black stuff and inviting him to drink it.
На столе стояла большая бутылка кока-колы, и я налил себе полный стакан – правда, пластиковый. В кухне сидели и оживленно болтали две девочки, с которыми я, разумеется, не решился заговорить.
On the kitchen table stood a large bottle of Coca-Cola, and I poured myself a plastic tumblerful, and I didn’t dare say anything to the pair of girls who were talking in the underlit kitchen.
Слово свое он сдержал, ибо через весьма короткое время ворвался в комнату и, схватив без всяких извинений или объяснений горящую свечу и полный стакан горячего пунша, выбежал, как сумасшедший.
He was as good as his word; for, in an exceedingly short time, he burst into the room, and seizing, without a word of apology or explanation, a lighted candle and tumbler of hot punch from the table, darted away like a madman.
Проявив всевозможные симптомы медленного удушения во всех его стадиях и выпив чайную ложку воды из полного стакана и расплескав остальное, миссис Никльби почувствовала себя лучше и со слабой улыбкой заметила, что, конечно, она вела себя очень глупо.
And after exhibiting every symptom of slow suffocation in all its stages, and drinking about a tea-spoonful of water from a full tumbler, and spilling the remainder, Mrs Nickleby WAS better, and remarked, with a feeble smile, that she was very foolish, she knew.
Поторапливайтесь! — Он посмотрел на Стэнли, которому Боском принес полный стакан бренди. — Не хочу торопить вас, джентльмены, но чувствую, что мой друг старший инспектор придет в ярость, обнаружив эти ботинки.
He regarded Stanley with a sombre eye while Boscombe brought the latter a tumbler half full of brandy. “Now, gentlemen, I don’t want to hurry you, but I can’t help feeling my friend the chief inspector is going to cut up rough when he finds those shoes.
Но умный человек не станет действовать напролом, и Дэлзиел покинул поле брани, оставив этого корнуолльского лешего праздновать воображаемую победу. Полный стакан «Хайленд-Парк», преподнесенный Чанг, окончательно остудил его голову. А когда коварная евразийка вкрадчиво сказала: — Ты, похоже, чем-то расстроен сегодня, Энди.
But a wise man does bad by stealth, and so he had fled the field, leaving the Cornish pixie to his suppositious triumph. A tumblerful of Chung's Highland Park took the last of the heat from his head, and when the sinuous Eurasian said, 'You seem a bit down, Andy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test