Traduzione per "полного счастья" a inglese
Полного счастья
Esempi di traduzione.
Мы молимся о мире терпимости, доме взаимопонимания, который был бы открытым, щедрым и полным счастья.
Our prayers are for a world of tolerance, a house of understanding that is open, generous and full of happiness.
Готова к сумке полной счастья?
Are you ready for a bag full of happiness?
Я вам везу самые ароматные цветы ... Самые драгоценные ткани востока и чемодан, полный счастья! - Томмасо!
Madam I'm bringing you the most fragrant flowers in the garden The most precious fabrics of the East and a suitcase full of happiness!
Стояла корзина, полная мишмиша и баклавы, и рядом – кувшины с либаном – все добрая пища и питье. Мир был над нашими радами и пастбищами, и мир в домах наших, и был мир по всей земле. – Итак, полна счастья была жизнь, покуда не явились враги, – продолжила Алия.
There was a basket with mish mish and baklawa and mugs of liban—all manner of good things to eat. In our gardens and, in our flocks, there was peace . peace in all the land." "Life was full with happiness until the raiders came," Alia said.
Лучшие, самые вкусные души полны счастья и любви, это придает им сладость.
The best soul, I've learned, is full of happy, love-fed sweetness. Not just flavour, mind.
Я улыбнулся ей, но облако задумчивости все еще висело надо мной, даже когда я лежал полный счастья.
I smiled at her, but that brooding cloud still hung over me, even as I lay there so full of happiness.
Теперь уже Скотты приходили к Брукам, и все находили маленький домик веселым, полным счастья, довольства и семейной любви.
The Scotts came to the Brookes' now, and everyone found the little house a cheerful place, full of happiness, content, and family love.
Ты была рождена для того, чтобы твой отец и я достигли полного счастья. (говорит на английском)
You were horn... so your dad and I could share complete happiness.
Все это не принесло ему полного счастья.
All of this did not bring him complete happiness.
Одна только мелочь мешала полному счастью: Клайв.
But one small matter denied him complete happiness: Clive.
С точки зрения постороннего наблюдателя, для полного счастья не хватает рисовой бумаги, а также войлочного коврика.
From the point of view of an outsider, for complete happiness there is not enough rice paper, as well as a felt rug.
Теперь его часто посещала та виноватая, затаенная мысль, что впервые явилась после рождения Итана: отныне я уже не изведаю полного счастья.
He often had the same secret, guilty thought that had come to him after Ethan was born: From this time on I can never be completely happy.
Осмелюсь ли я на него ответить? – словно размышляя вслух, пробормотал Мемнох. – Осмелюсь ли я сказать, что помню скорее жажду чего-то и ощущение несовершенства, чем состояние полного счастья?
he asked himself as he continued to speculate. “Dare I say, I remember the longing, the incompleteness, more than I remember complete happiness?
Только детей не хватало Амаранте Урсуле для полного счастья, но она свято соблюдала договор с мужем не иметь потомства, пока не минуют первые пять лет супружеской жизни.
The only thing that she needed to be completely happy was the birth of her children, but she respected the pact she had made with her husband not to have any until they had been married for five years.
А ведь он-то, со своими шахтами да пароходами, богат, что твой Английский банк. И пишет лорд Аттридж, что за оказанную услугу он чрезвычайно благодарен, что благодаря хлопотам Джимми сбылась его, Аттриджа, давнишняя мечта и рухнула последняя преграда на пути к полному счастью, но поскольку Джимми проделал все это по собственному почину, то он считает, что ни о каком вознаграждении не может быть и речи, всего, мол, наилучшего, искренне ваш, Аттридж.
Everything had gone through splendid till Jimmy got his answer from Lord Utteridge. Would you believe it, that unnatural father wouldn't stump up, him that owns ships and coal mines enough to buy the blinking Bank of England. Said he was much obliged to Jimmy for the trouble he had taken, that the dearest wish of his life had been gratified and the one barrier to his complete happiness removed, but that, as the matter had been taken up without his instructions, he did not feel called upon to make any payment in respect of it, and remained his sincerely, Utteridge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test