Traduzione per "политика которого" a inglese
Политика которого
Esempi di traduzione.
a) создание компетентного органа, способного обеспечить мобилизацию усилий государственных ведомств, политика которых влияет на состояние преступности и на отсутствие безопасности;
(a) Rendering the responsible agency capable of mobilizing government departments whose policies have an impact on crime and insecurity;
29. Таджикистан - социальное государство, политика которого направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека.
29. Tajikistan is a social State whose policy is to create conditions that enable its citizens to live a dignified life and develop their potential.
Российская Федерация - социальное государство, политика которого направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека.
The Russian Federation shall be a social State, whose policies shall be aimed at creating conditions which ensure a dignified life and free development of man.
В этом году новому законодательству уделяется приоритетное внимание со стороны правительства, политика которого направлена на ограничение вмешательства государства в процесс принятия решений в области экономики.
The new legislation is a high priority this year for the Government whose policy aims at diminishing the involvement of the State in economic decision making.
Развивающиеся страны все еще не допускаются к процессу принятия решений в глобальных финансовых институтах, политика которых часто подрывает и, по сути, ограничивает развитие.
Developing countries are still locked out of the decision-making processes of the global financial institutions, whose policies often undermine and -- yes -- circumscribe development.
Принятие этого плана действий представляет особый интерес для правительства Венесуэлы, политика которой заключается главным образом в обеспечении профилактики наркомании, а также лечения и реабилитации наркоманов.
His Government, whose policies focused mainly on prevention, treatment and the rehabilitation of drug addicts, attached particular importance to the adoption of the action plan.
Крупные развитые страны, от политики которых в первую очередь зависят международные экономические условия, несут главную ответственность за оказание помощи в сокращении масштабов такой несбалансированности и диспропорций.
Major developed countries whose policies shape the international environment more than others have the largest responsibility to help reduce such imbalances and distortions.
Однако они также ясно дают понять, что действующие в этом регионе силы, политика которых так или иначе является причиной многих из существующих там проблем, несут огромную ответственность в этом отношении.
However, they also make it clear that the forces involved in the region, whose policies in one way or another are the cause of many of the problems there, have an enormous responsibility in this regard.
Консультативное заключение Международного Суда дает четкое представление о шагах в отношении этой стены, и этот вопрос должен быть внимательно изучен теми сторонами, действий и политики которых оно касается.
The advisory opinion of the International Court of Justice has given clear guidance on the fence that should be given careful consideration by those whose policies and actions it addresses.
Мало кто ожидал, что азиатские страны с формирующейся экономикой, политика которых преподносилась в качестве образца для остальных стран мира, испытают вскоре столь мощный экономический кризис8.
Few suspected that the Asian emerging economies, whose policies they had held up as models to the rest of the world, were about to suffer an economic crisis of such magnitude.8
Поэтому семейство Крюшо, политику которого мудро направлял старый аббат, удовлетворилось тем, что сомкнулось вокруг наследницы, окружив ее самыми сердечными заботами.
Consequently the Cruchots, whose policy was sagely guided by the old abbe, contented themselves for the time being with surrounding the great heiress and paying her the most affectionate attentions.
Ты мой слуга, которого я сожгу завтра утром, если ты не уследишь, а ты мой король, с политикой которого я совершенно не согласен, ты мой друг, но я разобью тебе голову, если ты скажешь это еще раз...
are my servant whom I'm going to fire tomorrow if YOU don't watch it, and YOU are my king whose policies I totally disagree with and have sawdust in YOUR head instead of brains, YOUR highness, and YOU may be my friend, but I'm still gonna smack YOU up side the head if YOU ever say that to me again;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test