Traduzione per "показывать только" a inglese
Показывать только
Esempi di traduzione.
Данное уменьшение обусловлено тем, что средний показатель выполнения программ составлял 55 процентов (при этом показатель по одному региону составил 81 процент), и тем фактом, что для ряда программ, в частности для глобальных целевых фондов, бюджет составляется на несколько лет, а расходы показываются только на текущий год.
Reasons for shortfalls include delivery rates that averaged 55 per cent, with one region attaining a rate of 81 per cent, and the fact that a number of programmes are budgeted over a multi-year period but which only show expenses for the current year, in particular the global trust funds.
Зимбабве в ответ указало, что карты не включают всеобъемлющих данных и показывают только общее местоположение минных полей и проемы, которые были устроены, и что нет в наличии формуляров установки мин, за исключением короткого отрезка усиленных минных полей с минами Ploughshare, охватывающих территорию от реки Лимпопо до реки Мвенези на минном поле Крукс- корнер.
Zimbabwe responded by indicating that the maps do not include comprehensive data and only showed the general location of minefields and gaps that have been opened and that mine laying records are not available except for a short stretch of the Reinforced Ploughshare minefields covering the area from Limpopo River to Mwenezi River on the Crooks Corner minefield.
Видения показывают только как люди умирали.
The visions only show how people died.
А телик показывает только зеленым цветом.
Also,my tv only shows the color green.
А я показывался только на половине занятий.
And I'm only showing up half the time.
Они показывают только дурацкие передачи для детей!
They only show that damned Educational Broadcasting and stuff!
по телевизору его показывали только выше талии.
They can only show him from the waist up.
Да, но этот угол обзора показывает только клиентов.
Yeah, but this angle only shows the customers.
(Вера) Она не просто так показывает только сиськи.
There must be a reason she only showed her tits.
И карта показывает только один из двух остальных.
And the map's only showing one of the two remaining.
Фото и видео, полученное Гэбриелом, показывают только 52 точки.
The photos and videos Gabriel accessed only show 52 nodes.
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
Anyway, maybe it only shows dead people.
Она лишь показывается нам во сне. Показывает себя такой, какой, по ее мнению, должна быть…
She is only showing herself to us, in this dream, as she imagines herself to be.
– На экскурсиях показывают только то, что хочет руководство.
“Tours only show what the management wants you to see,”
По нему показывают только итальянские передачи. «Вот оно!» – Благодарю вас.
Here we receive only shows made in Italy.” Bingo! “Thank you.”
В частности, учетная документация по лесозаготовкам, которую ведет компания, показывает только древесину, заготовленную на экспорт.
In particular, timber harvest records kept by the company show only wood harvested for export.
Категории для определения используемости обслуживания в 2004 году остались теми же, что и прежде, и была добавлена колонка, помеченная звездочкой (*), показывающая только заседания, переуступленные смежному органу.
Categories for determining utilization in 2004 are the same as before and the column (*) has been added to show only those reassignments that are related.
История показывает только звонки на один номер в Ленксингтоне - похоже Васкес.
History shows only calls made to one number in Lexington-- likely Vasquez.
Камеры наблюдения на сайте братской могилы показывают только правительственные машины, въезжающие и выезжающие.
Security video from the mass grave site shows only government cars entering and exiting.
Записи показывают только одного человека, заходящего туда, той ночью перед отключением камер.
The tapes showed only one other person going up there that night before the cameras were turned off.
Зондирование показывает только мертвый камень.
Probe shows only dead rock.
Сейчас пластик корпуса показывал только мрак.
Now the hull plastic showed only darkness.
Те показывали только конец реакторного отсека.
The scanners showed only the pile-room end.
Все параметры показывали только упорядоченную перемену, без всяких резких скачков или бесконтрольного роста.
All parameters showed only orderly change, with no wild swings or uncontrolled growth.
Истина — она тысячелика, и если показываешь только один из ее ликов, истина всеобъемлющая исчезает.
The truth, it has a thousand faces--show only one of them, and the whole truth flies away!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test