Traduzione per "показано только" a inglese
Показано только
Esempi di traduzione.
Итоговые данные по каждому компоненту показаны только для отражения агрегированных данных этого компонента.
The totals of each major component are shown only for the purpose of reflecting the component’s aggregate data.
Членам миссии были показаны только фотокопия заявления о "добровольной" эмиграции и паспорт с аннулированной пропиской, однако они не смогли побеседовать с пострадавшими, которыми в обоих случаях были грузины.
The mission was shown only a photocopy of a statement of "voluntary" emigration and a passport in which the propiska had been cancelled, but could not speak with the persons affected, both Georgians.
5.2 Нематериальный актив должен быть показан в отчетности, если, и только если:
5.2 An intangible asset should be recognized if, and only if:
Замеры показали, что смещение по оси х было небольшим.
There was only a small amount of movement in the z-direction measured.
Они показали, что для миростроительства важны не только ресурсы, но и политическая воля.
They showed that peacebuilding was about not only resources but political will as well.
Анализ образцов показал лишь невысокие уровни радиоактивности.
The analysis of the samples showed only low levels of radioactivity.
Поскольку здесь изображены только случаи оценочных корректировок, на линии сращивания не показано других величин.
Endnotes Annex (English only)
В смете показаны лишь возможные расходы, и она не носит окончательного характера.
The estimates are only indicative of costs that may be incurred and are not intended to be determinative.
После выбора страны список перезагрузится и будут показаны отчеты только выбранной страны.
Once selected, the list will reload with only reports from that country.
Только на выпускном экзамене по математике девочки и мальчики показали одинаковые результаты.
Only in the final examination in mathematics did girls and boys achieve the same results.
Биопсия показала только воспаление.
Biopsy only shows inflammation.
Сенсоры показали только один тип форм жизни.
Sensor probes indicate only one type of life form here.
Кадрами показано только то, что необходимо. Самое основное.
The shots only show what is needed, the essential.
Психическое состояние человека показано только лишь выражением его лица.
A subject's mental process betrayed only by the expression on their face.
Не знаю, я могу показать только тех, кого убило раньше.
I don't know, I can only point out those who had been killed before.
У меня есть кое-что тебе показать, только тебе, у меня дома.
There's something to show you, your eyes only, my place.
Больничный рентген показал только десять переломов, однако наш рентген показал одиннадцать.
The hospital's X rays show only ten fractures, but our X rays show 11.
Эта обезьяна ошиблась один раз но только один ... А что если им на мгновение показать только некоторые из 9 цифр а потом скрыть их. Сможет ли шимпанзе:
This chimp got this wrong ones but only ones ... if you just flash SOME of the 9 numerals then cover them.
Не может быть, это мне так показалось.
Perhaps it was only my fancy.
Впрочем, это, может быть, только так показалось Раскольникову, потому что продолжалось одно мгновение.
However, perhaps it only seemed so to Raskolnikov, because it lasted no more than an instant.
Нам остается только показать читателю, как поняли и как изложили этот вопрос наши отечественные махисты.
It only remains for us to show the reader how this problem was understood and treated by our own native Machians.
Но в этом свете лес показался путникам сумрачным бесконечным залом с бесчисленными колоннами – деревьями.
Yet the light only showed them endless lines of straight grey trunks like the pillars of some huge twilight hall.
Форд бросился к приборам – назначение пары-тройки рычагов показалось ему приблизительно понятным. За них он и дернул.
Ford leapt to the controls—only a few of them made any immediate sense to him so he pulled those.
– Нет, рыбы у нас нет, – сказал Фродо. – Вот только это, – он показал путлиб, – и вода, если здешнюю воду можно пить.
‘No, we have got no fish,’ said Frodo. ‘We have only got this’ — he held up a wafer of lembas — ‘and water, if the water here is fit to drink.’
Он лежал в том же положении, как мы его оставили, только немного повыше. Он показался мне очень слабым и в то же время очень возбужденным.
He was lying very much as we had left him, only a little higher, and he seemed both weak and excited.
Гарри помнил только один случай, когда Малфой вошел в Запретный лес, и показал он себя тогда не очень большим храбрецом.
Harry remembered the only other occasion on which Malfoy had entered the Forest before now; he had not been very brave then, either.
Недавние исследования, проведенные Отделом тайн, показали, что магическая сила может передаваться от человека к человеку только при рождении от истинного волшебника.
“‘Recent research undertaken by the Department of Mysteries reveals that magic can only be passed from person to person when Wizards reproduce.
Одних сведений ему показалось мало, он решил немедля заполучить тебя и не спеша замучить в темнице Черной Башни. Нет уж, ты не дергайся!
He did not want information only: he wanted you, quickly, so that he could deal with you in the Dark Tower, slowly. Don’t shudder!
Только показал на нее.
Only pointed to it.
Тебе все только показалось.
You only imagined it.
А мне показалось, что этот был один.
Looks like only one animal to me.
Может быть мне только показалось это.
Perhaps I only imagined it.
Просто ей там что-то показалось.
It was only an idea she got.
– Я, разумеется, только хочу сказать, что мне так показалось...
“Of course, it only seemed that way,”
Только тут он показался мне интересным.
It was the only time I found him interesting.
Или вам только показалось, что вы их видели?
Did you only imagine you saw them?
Я просто хотел показать его вам.
I only wanted to show it to you.
Или мне просто показалось, что долго.
Or perhaps it only seemed a long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test