Traduzione per "познаваема" a inglese
Esempi di traduzione.
aggettivo
Она утверждала, что вселенная познаваема.
It was argued that the universe was knowable.
Вы верите, что вселенная познаваема... как математический расчёт, полностью приводимый к единому уравнению?
Do you believe the universe is knowable... as a mathematical calculation of the whole reducible to a single equation?
Виктор Чернов, не знать, что все материалисты стоят за познаваемость вещей в себе.
Victor Chernov, not to know that all materialists assert the knowability of things-in-themselves.
Значит, материалист в том споре, о котором говорит Энгельс, утверждает существование и познаваемость вещей в себе.
Hence, in the controversy of which Engels speaks the materialist affirms the existence and knowability of things-in-themselves.
В.Чернов кричит: «противоречие между Энгельсом и Марксом устранено чрезвычайно просто», «выходит, будто бы Маркс, подобно Энгельсу, утверждал познаваемость вещей в себе и потусторонность мышления» (назв. соч., 34, прим.).
And Mr. Chernov cries: “The contradiction between Marx and Engels has been eliminated very simply. It appears as though Marx, like Engels, asserted the knowability of things-in-themselves and the ‘other-sidedness’ of thinking” (loc. cit. 34, note).
50. Существование в конечном счете, или потенциально, познаваемо;
50 Existence is ultimately or potentially knowable;
Тэк пожал плечами и выпил глоток вина. – Но демоны… – Познаваемы.
Tak shrugged and sipped his wine. "But of the demons. "Knowable.
И в этот момент, несмотря на всю свою эрудицию и убежденность, что Вселенная абсолютно рациональна и познаваема, Анджела смутилась.
And despite all her training, the intellectual habits of a lifetime, the unshakable conviction that the universe is ultimately rational and knowable, Angela suffered an uneasy twinge.
А потому, повторю, настоящее в некотором роде не более познаваемо, чем будущее, ведь проходит немало времени, прежде чем мы узнаем о том, что произошло в данный момент. Тогда, может быть, прошлое?
So the present, I repeat, is in some ways no more knowable than the future, for it takes the passage of time for us to know what is happening at any given moment. The past, then?
И мы каким-то образом двигаемся вперед, хотя в процессе (может быть, для того, чтобы сохранить, насколько возможно, здравый смысл) убеждаем себя, что прошлое, настоящее и будущее гораздо более познаваемы, чем это есть на самом деле или могло быть когда-то. Так что же случилось?
And we struggle through, somehow, even if in the process — perhaps just to retain what we can of our sanity — we convince ourselves that the past, present and future are much more knowable than they really are or can ever be. So, what happened?
aggettivo
Я верю в познаваемость мира и не верю в сверхъестественное.
I believe in the cognizability of world, and I don't believe in the supernatural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test