Esempi di traduzione.
Я хотел бы пожелать ему всяческих успехов.
I wish him all the luck.
Хочу пожелать ему всяческих успехов.
I wish him every success.
Я хотел бы пожелать им успеха в их усилиях.
I wish them success in their endeavour.
Хотел бы пожелать вам, чтобы эта сессия была продуктивной.
I wish you a productive session.
Хочу пожелать Вам огромных успехов в Вашей работе.
I wish you every success.
Я хочу пожелать ей огромных успехов в будущем.
I wish her very well in the future.
Я хотел бы пожелать Комитету успехов в его работе.
I wish the Committee well in its deliberations.
Я хочу пожелать вам всем хорошо провести лето.
I wish you all a pleasant summer.
Позвольте мне пожелать Саммиту больших успехов.
May I wish the Summit great success.
Хочу пожелать всем всяческих успехов.
I wish all of us every success.
- Пожелайте мне удачи!
I - Wish me luck!
... Как только пожелаю...
...before I wish to.
Любого мужчину, какого пожелаю?
Any man I wish?
Я пожелала больше косточек.
I wished for more wishbones.
Чего же мне пожелать?
What should I wish for?
- Что ж, пожелаем ему удачи.
I wish him well.
Я пожелал ей всего хорошего.
I wished her well.
Я пожелал денег деньги
I wished for money. Money, money.
- Так...чего бы мне пожелать?
What shall I wish for?
Прибыв сюда и решившись теперь предпринять некоторый… вояж, я пожелал сделать необходимые предварительные распоряжения.
Having arrived here, and having now decided to undertake a certain...voyage, I wished to make the necessary preliminary arrangements.
— Вследствие двух причин к вам зашел: во-первых, лично познакомиться пожелал, так как давно уж наслышан с весьма любопытной и выгодной для вас точки;
I have come here owing to two reasons: first, I wished to meet you personally, because I have long since heard much about you from a point that is curious and advantageous for you;
— Желаю ему удачи, — сказал Фадж, в голосе которого впервые послышалась горечь. — Последние две недели я посылал письма Дамблдору по два раза в день, но он не пожелал и пальцем пошевелить.
“I wish him luck,” said Fudge, sounding bitter for the first time. “I’ve been writing to Dumbledore twice a day for the past fortnight, but he won’t budge.
— Если я не пожелаю?
"Not unless I wish it?
Что же я только что пожелал?
What have I wished?
— Что ж, пожелаю вам удачи.
“Well, I wish you luck,”
Я пожелала, чтобы он ушел.
I wished him to go past.
Я пожелал ему доброй ночи.
I wished him goodnight.
Я пожелал ему доброго вечера.
I wished him a good evening.
- Я пожелала ей счастливого Рождества и сказала:
I wished her a happy Christmas.
Пожелав ей удачи, я откланялся.
I wished her luck and went.
Когда я смогу пожелать вам счастья?
When must I wish you happy?
- Я пожелаю, чтобы она по-прежнему любила меня.
‘‘I wish her still to love me."