Traduzione per "подписывает его" a inglese
Подписывает его
Esempi di traduzione.
Автор подписывает этот протокол.
The author signed the statement.
iii) не обязательно должны подписываться".
(iii) need not be signed.
Формуляр должен подписываться мужем.
The husband must sign the form.
После этого работник подписывает расписку в получении.
The worker then signs an averment of receipt.
Дополнительные соглашения о выдаче не подписывались.
No additional extradition agreement signed.
Следует ли им подписывать его...
Should they sign it or not...
Давай, увалень подписывай его сейчас?
Let's have the big galoot sign it now, shall we?
Я там была, когда она подписывала его.
I was there when she signed it.
Он никогда не подписывал его, но он проиграл битву.
He never signed it, but he lost the battle.
и как её жених, я полностью одобряю её решение не подписывать его.
and as her fiancé, I fully support her decision not to sign it.
Ведь я был там, я видел, как он подписывает его, прямо передо мной.
But I was there, I watched him sign it in front of me!
Да ты с ума сошел, что ли, векселя подписывать!
You must be crazy to go signing any promissory notes!
подписывает автобиографию «Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30».
will be signing copies of his autobiography MAGICAL ME today 12.30—4.30
— Никаких фотографий я не подписывал, — с жаром воскликнул он. — А если Локонс говорит…
“I have not been giving out signed photos,” he said hotly.
— Ну уж ты… жестоко… — пробормотал Никодим Фомич, усаживаясь к столу и тоже принимаясь подписывать.
“Now that's...cruel of you...really . Nikodim Fomich muttered, and he, too, sat down at the table and started signing things.
— Они и как подписывались, так едва пером водили, — заметил письмоводитель, усаживаясь на свое место и принимаясь опять за бумаги.
“He could hardly hold the pen to sign his name,” the clerk observed, sitting down in his place and going back to his papers.
— Что еще? — со злобой буркнул он, уставившись на конверт в руке Гарри. — Если я опять должен что-то подписывать, поищи себе кого другого…
“What’s that?” he snarled, staring at the envelope Harry was still clutching in his hand. “If it’s another form for me to sign, you’ve got another—”
— Гарри, — Хагрид неожиданно повернулся к нему, как будто вспомнил о чем-то, — я тут чуть не обиделся. Ты ведь подписываешь фотографии. А мне-то не подписал? Я, думаешь, хуже всех?
“Harry,” said Hagrid abruptly as though struck by a sudden thought. “Gotta bone ter pick with yeh. I’ve heard you’ve bin givin’ out signed photos.
Как только целительница поместила его в кресло, Златопуст подтянул к себе новую пачку фотографий, схватил перо и стал лихорадочно их подписывать.
The moment he had been deposited in his chair by the Healer, Gilderoy pulled a fresh stack of photographs towards him, seized a quill and started signing them all feverishly.
подмахни-ка ему Раскольникова, бери перо, потому, брат, деньги нам теперь пуще патоки. — Не надо, — сказал Раскольников, отстраняя перо. — Чего это не надо? — Не стану подписывать.
Scrawl your Raskolnikov for him, take the pen, brother, because we want money now more than a bear wants molasses.” “No need,” Raskolnikov said, pushing the pen away. “No need for what?” “I won't sign.”
— Ты ее не подписывал.
“You never signed that,”
И ничего не подписывай.
And don't sign anything.
- И что я подписываю?
“What am I signing?”
Но ведь я ничего не подписывал.
But I didn’t sign up.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test