Traduzione per "под прицелом" a inglese
Под прицелом
Esempi di traduzione.
г-на Ньето Кинтеро, держали его супругу под прицелом.
His wife was held at gunpoint by his captors.
Персонал контрольно-пропускных пунктов ведет себя агрессивно: людей, пересекающих заслон, тщательно обыскивают под прицелом оружия.
Checkpoints are staffed in an intimidating manner: those crossing the barrier are carefully searched, at gunpoint.
1066. Держа мужчину под прицелом, солдаты приказали ему снять одежду, что он и сделал, оставшись лишь в нижнем белье.
At gunpoint, the soldiers ordered him to take off his clothes, which he did except for his underwear.
Держа команду на прицеле, они приказали ей собраться на корме судна и приступили к инспекции всего содержимого буксира, требуя от команды документы личности, регистровый сертификат и судовой журнал.
They ordered the crew at gunpoint to assemble at the stern of the vessel and proceeded to inspect the entire contents of the tugboat, demanding the crew's identity documents, the certificate of registry and the logbook.
Несколько раз предупредив подростка, Израильские силы обороны произвели один предупредительный выстрел и, держа подростка под прицелом, заставили его перейти через <<голубую линию>> в нарушение резолюции 1701 (2006) на территорию Израиля, где он был арестован.
After warning the boy several times, the Israeli Defense Force fired one warning shot and, in violation of resolution 1701 (2006), forced the boy at gunpoint to cross the Blue Line into Israel, where he was taken into custody.
НОАС дважды задерживала вертолеты Миссии. 22 июля близ Кодока примерно 150 солдат НОАС остановили дальний патруль МООНВС и, взяв патрульных на прицел, позволили себе рукоприкладство и угрожали применить насилие, если те не уберутся.
UNMIS helicopters were detained by SPLA on two separate occasions. On 22 July, approximately 150 SPLA soldiers detained an UNMIS long-range patrol at gunpoint near Kodok, manhandling members of the patrol and threatening violence unless the patrol withdrew.
Пораженный болезнью бывший премьер-министр Греции г-н Андреас Папандреу рассказывает об этих территориальных амбициях своей страны в книге, озаглавленной "Демократия под прицелом" (стр. 132), в которой также охватывается этот период, без какого-либо угрызения совести, а с чувством национальной гордости:
Mr. Andreas Papandreou, the ailing former Prime Minister of Greece, talks about these territorial ambitions of his country in his book entitled Democracy at Gunpoint (p. 132) which also covers that period, not with any sense of remorse, but as a matter of national pride:
К их числу относятся избиение электрическим кабелем, деревянными дубинками и шлангами, удары руками, ногами и пластиковыми хлыстами, принуждение к поднятию тяжелых камней, подвешивание вниз головой на металлической перекладине со связанными руками и ногами и избиение электрическим кабелем, насыпание песка в глаза, угрозы убийством с взятием на прицел, содержание под солнцем без воды в течение восьми часов, прижигание сигаретами и принуждение к выпиванию большого количества воды.
The types of mistreatment include beatings with electric wire, wooden sticks and hosepipes; punching, kicking and whipping with plastic whips; being forced to lift heavy stones; being hung upside down from a metal bar with hands and legs tied while being beaten with electric wire; having sand forced into one's eyes; death threats at gunpoint; being left in the sun for eight hours without water; burning with cigarettes; and being forced to drink large volumes of water.
На прошлой неделе тяжеловооруженное подразделение Сил обороны Израиля (ИДФ) численностью в 20 - 30 человек провело один из таких вооруженных рейдов в доме сотрудника по правовым вопросам Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) г-жи Аллегры Пачеко -- они отказались признавать ее статус находящегося под зашитой сотрудника Организации Объединенных наций, окружили ее дом, конфисковали имущество, а ее саму держали на прицеле и преднамеренно унижали, после чего арестовали ее мужа.
One such armed raid was carried out last week on the home of United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) field legal officer Allegra Pacheco by an Israeli Defence Forces (IDF) combat unit of 20-30 heavily armed troops, who surrounded her home, confiscated her property and held her at gunpoint while deliberately humiliating and then arresting her husband, all the while refusing to recognize her protected status as a United Nations staff member.
Он держал нас под прицелом.
He held us at gunpoint.
"Мужчину держали под Прицелом".
A man is being held up at Gunpoint.
"Над туристами издевались, держа их под Прицелом".
Tourists are terrorized at Gunpoint.
Он... он держал меня под прицелом.
He-- He held me up at gunpoint.
Ты, наверное, привел его сюда под прицелом.
You probably brought him at gunpoint.
Держать под прицелом семь невинных людей негуманно.
Holding seven innocent people at gunpoint is not friendly.
Трое преступников держали кассиров банка под прицелом.
Three suspects held up the bank tellers at gunpoint.
А если бы я заставил ее под прицелом?
But what if I forced her at gunpoint?
Дверь под прицелом держат.
The door is being held at gunpoint.
Может быть, он впервые находился под прицелом.
Probably his first time being held at gunpoint.
Меня держат под прицелом на капитанском мостике.
I myself am held at gunpoint on my own bridge.
А после того, как Гитлер разгромит Великобританию, под прицелом окажемся мы.
And if Hitler defeats Britain, we’ll all be living at gunpoint.
Подошли другие охранники и под прицелом винтовок вытащили из пещеры Лизу.
Other guards joined them. Lisa was forced out of the cave at gunpoint.
Правильно говорит ван Бурен: они у нас зажгут свечи! Под прицелом, если понадобится!
Van Buren’s right; we should make them light candles, at gunpoint if need be.”
Пинн, Джез и Сило все еще держали, выживших охранников на прицеле. — Нет времени.
Pinn, Jez and Silo still had the surviving guards at gunpoint at the far end. ‘No time.
Он участвовал в трех бродвейских постановках, а именно: в спектаклях «Лютер», «Никто не любит альбатроса» и «Под прицелом».
He was in three Broadway plays, Luther, Nobody Loves an Albatross, and Gunpoint.
Милла не имела ничего против того, чтобы держать их под прицелом, пока Диас будет отвечать на вопросы.
Milla didn’t mind holding them at gunpoint while Diaz answered her questions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test