Traduzione per "по совету" a inglese
По совету
Esempi di traduzione.
Советы специалистов
Advice by specialists
<<Ценные советы>>
:: "Value added advice"
Совет по планированию размера семьи
Advice on family planning
Автор последовал этому совету.
The author followed this advice.
Источник лечения или консультации/совета
Source of Treatment or Advice
Совет друзей/родственников
Advice from friends/relatives
Я же последовал вашему совету.
I followed your advice.
Мы ждем вашего совета.
We are waiting for your advice.
При этом они не скупились на советы.
Also, they gave advice.
– Вы спрашиваете у меня совета?
You ask my advice?
Какой странный совет?
That had been extremely strange advice.
Принимаю совет Гаральда.
I will take Gildor’s advice.
Он всегда давал замечательные советы.
“He’s always given us great advice!”
Совета, как продержаться под водой час без воздуха?
Advice on how to survive underwater?
– Разве на одну секунду… Я пришел за советом.
Well--just for one second, then. The fact is, I came for advice.
Потом еще один из друзей по братству дал мне новый совет:
Then another fraternity brother offered some more advice.
Благодаря мудрым советам карлики пересмотрели свои замыслы к лучшему.
Their plans were improved with the best advice.
Устаревший совет, плохой совет.
“That is old advice, and it's bad advice.
— Оставьте советы при себе, — перебил его Дейсейн. — Советы?
    "Keep your advice," Dasein said.     "Advice?
Совет? Когда нуждаются в совете, агрессивности не проявляют.
Some advice? People who need advice don't act aggressive.
- Да, я так советую.
Yes, that is my advice.
И удивительные советы.
And wonderful advice it was!
– Спасибо за совет.
Thanks for the advice.
Тоже по совету своего адвоката?
Again, on the advice of council?
Хорошо, заместитель Розен, по совету полиции
All right. D.D.A. Rosen, on the advice of the police,
По совету своего адвоката я не давал показаний.
On the advice of my lawyer, I didn't take the stand.
Я только хотела сказать, по совету моего супруга я решила бросить курить.
I just wanted to say... on the advice of my new husband...
По совету своего адвоката, я использую свое право сослаться на Пятую поправку.
On the advice of my counsel, I reserve my right to invoke the Fifth Amendment.
Вы пошли туда по совету своего психотерапевта и теперь спрашиваете помощи у детектива.
You went there on the advice of your therapist and now you're consulting a detective.
Он был переведен в дом для душевнобольных по совету хорошо уважаемого врача.
He was transferred to a minimum security mental facility On the advice of a well respected physician.
По совету моих юристов, я не могу комментировать что кто-то из моей компании хакнул Пентиллион.
On the advice of my lawyers, I can't comment on whether anybody from my company hacked Pentillion.
На данном этапе я больше ничего сказать не могу, По совету доктора мистера Крейна и его шарлатана...
I can't say any more at this stage, on the advice of Mr Crane's doctor and quack...
По совету адвоката, я воспользуюсь изложенным в пятой поправке правом не отвечать на инкриминирующие вопросы.
On the advice of counsel, I invoke my right under the Fifth Amendment not to answer, on the grounds I may incriminate myself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test