Traduzione per "по приобретению" a inglese
По приобретению
Esempi di traduzione.
Во втором случае на всех лиц, финансирующих приобретение, и обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, распространялся бы один и тот же режим (как на лиц, финансирующих приобретение), однако в отношении обеспеченных кредиторов, финансирующих приобретение, и обеспеченных кредиторов, не финансирующих приобретение, действовали бы несколько различные нормы.
In the latter case, all acquisition financiers and acquisition secured creditors would be treated the same (as acquisition financiers) but acquisition secured creditors and non-acquisition secured creditors would be subject to slightly different rules.
Каков, по предположениям, был валовой доход компании от этих территориальных приобретений, уже было упомянуто;
What the gross revenue of those territorial acquisitions was supposed to amount to has already been mentioned;
С первого взгляда, несомненно, монополия обширной торговли с Америкой, естественно, кажется приобретением в высшей степени ценным.
At first sight, no doubt, the monopoly of the great commerce of America naturally seems to be an acquisition of the highest value.
А в середине стола миссис Уизли спорила с Биллом о его серьге, которая оказалась недавним приобретением.
In the middle of the table, Mrs. Weasley was arguing with Bill about his earring, which seemed to be a recent acquisition.
Внезапное приобретение десяти тысяч фунтов было главным достоинством девицы, которой он теперь старался понравиться.
The sudden acquisition of ten thousand pounds was the most remarkable charm of the young lady to whom he was now rendering himself agreeable;
Но хотя Северная Америка еще не так богата, как Англия, она быстрее прогрессирует и гораздо быстрее подвигается по пути к дальнейшему приобретению богатств.
But though North America is not yet so rich as England, it is much more thriving, and advancing with much greater rapidity to the further acquisition of riches.
Общество может поощрять приобретение этих наиболее существенных знаний путем выдачи небольших премий и отличий детям из простонародья, которые отличились в этой области.
The public can encourage the acquisition of those most essential parts of education by giving small premiums, and little badges of distinction, to the children of the common people who excel in them.
Компания в течение нескольких лет спокойно овладела этими доходами; но в 1767 г. правительство предъявило претензию на ее территориальные приобретения и получающиеся от них доходы как принадлежащие по праву короне;
They remained for several years in quiet possession of this revenue: but in 1767, administration laid claim to their territorial acquisitions, and the revenue arising from them, as of right belonging to the crown;
Значительное увеличение территории и торговли в результате наших приобретений в Северной Америке и Вест-Индии достаточно объясняет этот факт без необходимости относить его на счет уменьшения капиталов общества.
The great accession both of territory and trade, by our acquisitions in North America and the West Indies, will sufficiently account for this, without supposing any diminution in the capital stock of the society.
Приобретение таких способностей, считая также содержание их обладателя в течение его воспитания, обучения или ученичества, всегда требует действительных издержек, которые представляют собой основной капитал, который как бы реализуется в его личности.
The acquisition of such talents, by the maintenance of the acquirer during his education, study, or apprenticeship, always costs a real expense, which is a capital fixed and realized, as it were, in his person.
— А путешествия приобретения?
“But the Voyages of Acquisition?”
— По приобретению вооружений, — пояснила Бет. — Он советник правительства по приобретению вооружений.
“Weapons acquisition,” Beth said. “He’s a Pentagon man who advises the government on weapons acquisition.
– Да, – сказал Том. – Новое приобретение.
‘Yes.’ Tom said. ‘A new acquisition.
А какова норма в вопросах приобретения?
What is the norm of acquisitiveness?
Как опасен его способ приобретения!
How dangerous are his Acquisitions!
– Новые приобретения? – поинтересовался он.
“New acquisitions?” he asked.
И его приобретение тоже требовало времени.
Its acquisition would also take time.
приобретение «предметов силы» и обращение с ними;
acquisition and manipulation of power objects;
ПРИОБРЕТЕННОГО ИММУНОДЕФИЦИТА
ACQUIRED IMMUNODEFICIENCY
Правительство уже предприняло шаги по приобретению земель и выплате компенсаций за приобретенные земли.
The Government had already taken steps to acquire land and paid compensation for the land acquired.
синдрома приобретенного имму-
of acquired immuno-
Приобретенное программное обеспечение
Software acquired
К сожалению, мои планы по приобретению оружия прошли не гладко.
Unfortunately, my plans to acquire the weapon did not proceed smoothly.
Я говорю о тайной международной деятельности по приобретению и закрытию любых организаций в области искусственного интеллекта.
I'm talking about an international stealth operation to acquire and shutter every company researching artificial intelligence.
В общем, не важно, что вы там увидите, я только что заключил сделку на двести пятьдесят миллионов, по приобретению компании под названием "Эндфрейм".
Well, regardless, what you'll see once the paid announcement is over, is that I just closed a 250 million dollar deal to acquire a little company called Endframe.
Чем дороже обходится приобретение собственности, тем меньше будет ее чистая стоимость после приобретения.
The more it costs to acquire any property, the less must be the net value of it when acquired.
Все, что приобреталось ими, считалось приобретением их господина, и он мог по своему усмотрению отбирать у них приобретенное.
Whatever they acquired was acquired to their master, and he could take it from them at pleasure.
В-четвертых, из приобретенных и полезных способностей всех жителей или членов общества.
Fourthly, of the acquired and useful abilities of all the inhabitants or members of the society.
До этой поры у них вполне достаточно времени для приобретения или по крайней мере для подготовки себя к приобретению впоследствии всех тех данных и сведений, которые могут обеспечить им общественное уважение или сделать их достойными его.
They have before that full time to acquire, or at least to fit themselves for afterwards acquiring, every accomplishment which can recommend them to the public esteem, or render them worthy of it.
В данном случае не имеет никакого значения, являются ли те преимущества, какими обладает одна страна сравнительно с другой, естественными или приобретенными.
Whether the advantages which one country has over another be natural or acquired is in this respect of no consequence.
Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобретенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
His dexterity at his own particular trade seems, in this manner, to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues.
Между тем во всей Европе в течение текущего столетия не наблюдалось, должно быть, ни одного примера приобретения за тот же промежуток времени такого же состояния от занятий земледелием.
A single instance of such a fortune acquired by agriculture in the same time, and from such a capital, has not, perhaps, occurred in Europe during the course of the present century.
В стране, где жителям обеспечено пользование плодами их труда, они, естественно, затрачивают его для улучшения своего положения и для приобретения не только необходимых средств существования, но и различных удобств и предметов роскоши.
On the contrary, when they are secure of enjoying the fruits of their industry, they naturally exert it to better their condition, and to acquire not only the necessaries, but the conveniences and elegancies of life.
«У меня приобретенный савантизм».
I’M AN “ACQUIRED savant.”
Поэтому приобретение знаний было достаточным;
Therefore to acquire knowledge was sufficient;
Вероятно, приобретенное в семье.
Probably acquired young from his family.
«Точнее, у меня высокофункциональный приобретенный савантизм».
More precisely, I’m a high-functioning acquired savant.
Он вносит последнюю «изюминку» в мои… приобретения.
It is what gives the final zest to my— acquirements.
В них хранились предметы, приобретенные в девятьсот десятые годы.
They contained items acquired during the 1910s.
В тюрьме я всячески избегал такого приобретения.
In prison I had always resisted acquiring one.
Новая способность, приобретенный инстинкт – невозможно точно сказать.
A new ability, an acquired instinct—there is no way of telling.
Способность смотреть в будущее — недавно приобретенный навык.
The ability to look into the future is a recently-acquired skill.
Так же, как смотрел на нее бессчетное количество раз с момента приобретения.
The way he'd stared at it countless times since he'd acquired it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test