Traduzione per "по принудительному" a inglese
По принудительному
Esempi di traduzione.
A. Принудительное перемещение
A. Forcible displacement
Принудительное содержание под стражей
Forcible detention
- принудительно обриваются;
- Being forcibly shaved
4. Принудительное перемещение
4. Forcible transfer
Снос домов и принудительное перемещение
Demolitions and forcible transfer
ii) право не подвергаться принудительному выселению;
The right not to be forcibly evicted;
Ест принудительно, спит только со снотворным.
He eats forcibly, sleeps only with sleeping pills.
Потому что эксперимент поставлен таким образом, чтобы принудительно препятствовать вовлеченности.
Because the experiments are forcibly preventing engagement.
– У «Шеола» не достало бы мощности принудительно захватить лайнер и блокировать его энергосистемы.
“Sheol would not have the power to forcibly grab a liner and block its power systems.”
– Ты собираешься освободить всех этих людей от принудительных программ? – В голосе Уайета слышалось сомнение.
“You’re going to restore everyone you’ve forcibly programmed?” Wyeth sounded skeptical.
Этот доверенный человек повредил курьерский корабль, перешел на его борт и принудительно деактивировал робота-капитана.
The human trustee had damaged the update ship, boarded the vessel, and forcibly deactivated him.
Глава 79 Под конец того же рабочего дня Деннис Макферсон узнает, что его принудительно направили на пенсию.
79 Early that afternoon Dennis McPherson finds out that he is forcibly retired.
В 872 г. в битве при Хафросфиорде король Гаральд Светловолосый закончил принудительное объединение Норвегии.
As for the aftermath: In 872, at the battle of Hafrsfjord, King Harald Fairhair completed his forcible unification of Norway.
У них неограниченные полномочия на задержание и обыск — могут подвергнуть принудительной обработке от вшей, а у вас не будет даже права протестовать.
They have unlimited powers of search and seizure—you could find yourself being forcibly deloused, with no appeal.
– Я был прав? Рейс пожал плечами. – Что от меня требуется? – Нужно, чтобы ты санкционировал принудительное возвращение Вегенера в Германию.
“Was I right?” Reiss shrugged. “No dispute, there.” “Write out an authorization for us to return this Wegener to Germany forcibly.”
Заставить Систему 2, систему Холмса, взяться за работу, принудительно исключив из уравнения Систему 1.
Make System 2—Holmes—do the work by taking System 1 forcibly out of the equation.
the compulsory
- принудительная диспансеризация;
- compulsory climinal exmination;
Существуют два вида таких постановлений: постановление о принудительном лечении в стационаре и постановление о принудительном диспансерном лечении.
There are two types of such orders: in-patient compulsory treatment orders and community compulsory treatment orders.
Прекращая принудительное лечение в психиатрическом стационаре, суд может назначить лицу принудительное амбулаторное наблюдение и лечение.
When terminating compulsory treatment in a psychiatric hospital, the court may order compulsory out-patient observation and treatment.
2. В случае принудительного выхода на пенсию
2. Compulsory retirement
Принудительная явка обеспечивается полицией.
Compulsory attendance is effected by the police.
E. Принудительный или обязательный призыв
E. Enforced or compulsory recruitment
Запрет принудительного или обязательного труда
Prohibition of forced or compulsory labour
принудительный труд/справедливый суд
Compulsory labour/fair trial
Если кого и нужно подвергнуть принудительной психотерапии, так это Колла.
If ever there was a case for compulsory frooding, it was Koll.
И хокфусин — раньше или позже какой-нибудь чертов доброжелатель начнет верещать о принудительном лечении.
And the hokfusine — sooner or later some damned do-gooder’ll squawk about compulsory medication.
По выходным много времени для себя, ведь спортивные игры не принудительно и не столь часто, чтоб отлынивать.
You had your half-holidays to yourself, because games weren't compulsory and as often as not you cut them.
Он ненавидел и презирал обстоятельства, которые заставляли его подписывать ордера на арест и принудительную выгрузку.
He resented and hated the circumstances that forced him to sign arrest warrants and compulsory upload orders;
Принудительные методы неизбежно приведут к политическим потрясениям – нет уж, спасибо. Лучше пусть будут Четыре Всадника.
Compulsory methods inevitably involve political tests—no, thanks, I prefer the Four Horsemen.
Слова «организованные игры» на слух казались мне ничуть не привлекательнее, чем фраза «принудительный мазок из шейки матки».
The words “organized games” held the same appeal to me as the words “compulsory smear test.”
Я не вижу никакого решения этой проблемы, разве что принудительная стерилизация, а такое решение мне кажется хуже убийства.
I can’t see any solution short of compulsory sterilization—and the solution strikes me as worse than the disease.
Они хотят, по их словам, погасить надвигающуюся волну «слабоумия». Принудительная стерилизация тех, кто не обладает достаточным интеллектом.
A beating back of the rising tide of, as they put it, 'feeblemindedness'; compulsory sterilization for those of less marked intelligence;
По счастью, они не были принудительными, поскольку крикет мне всегда казался сущим занудством; правда, главным образом потому, что он мне не давался…..
They were not compulsory, fortunately, as I have always found cricket a bore: chiefly, though, because I was not good at it.
33. Какие только абсурдные предложения не раздаются в этой связи: например, оставшиеся без работы массы трудящихся нужно будет обязать участвовать в принудительных играх;
33 There have been absurd suggestions: that the disemployed masses must be forced to take part in compulsory games;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test