Traduzione per "по завышенным ценам" a inglese
По завышенным ценам
Esempi di traduzione.
at inflated prices
а) получение монопольной ренты происходит за счет завышенных цен, которые обусловлены искусственно низким производством (статическая неэффективность);
Monopoly rents are obtained through inflated prices which result from artificially low production (static inefficiency);
Займы, взятые в условиях завышенных цен на активы, необходимо теперь возвращать в условиях ограниченного потока денежных средств, остающегося в распоряжении компаний и домашних хозяйств.
Money borrowed at inflated prices for assets now needed to be repaid, using the limited cash flows that were still available to firms and households.
Его вызвал бухгалтер и сказал ему, что один из друзей мэра тоже подал на этот тендер заявку с завышенными ценами, и попросил его написать письмо с обоснованием различий в ценах.
The accountant allegedly called him into his office to tell him that a friend of the mayor had also put in a tender at an inflated price and asked him to write a letter explaining the differences in the prices.
9. В течение первых 10 дней своего пребывания в заключении г-н Ходж был вынужден покупать еду и воду по резко завышенным ценам, причем не только для себя, но и для его охранников.
During the first 10 days of his arrest, Mr. Hodge was obliged to buy his own food and water at very inflated prices, and also to buy that of the police officers guarding him.
Кроме того, практика показала, что монополии вызывают сказывающиеся на экономике чистые потери в благосостоянии, являющиеся результатом завышенных цен, которые обусловлены искусственно низким производством; снижением темпов внедрения нововведений; и недостаточными усилиями по сокращению производственных затрат.
Monopolies have also been found to cause a net loss of welfare to the economy as a result of inflated prices generated by artificially low production; a reduced rate of innovation; and insufficient efforts to reduce production costs.
65. 7 августа 2007 года главный редактор издаваемой в Джубе газеты "The Citizen" был арестован полицией в этом городе, якобы в связи со статьей о закупке автотранспортных средств старшими должностными лицами правительства Южного Судана по завышенным ценам.
65. On 7 August 2007, the editor-in-chief of the Juba newspaper The Citizen was arrested by the police in Juba, reportedly in connection with an article about inflated prices for the purchase of vehicles by senior officials of the Government of Southern Sudan.
Например, как утверждается в связи с одним недавним случаем финансового мошенничества, повлекшим банкротство предприятия, его руководство выводило справедливую стоимость некоторых активов на основе значительно завышенной цены, по которой фирма продавала продукцию одному из своих филиалов.
For instance, in a recent case of financial fraud that brought down an enterprise, it is alleged that the management computed the fair value of certain assets on the basis of a highly inflated price that the company used for selling the product to one of its affiliates.
Каждая из хижин являлась притоном, обдираловкой, где по завышенным ценам продавалось разбавленное спиртное, где легко можно было купить марихуану, где собирались для пьяного разгула мужчины.
Every one of the shacks was a shebeen, a clip joint where watered liquor was sold at inflated prices, where dagga* Marijuana.
Большая часть доходов от совместных предприятий не фигурирует в балансовых ведомостях, и поступает благодаря субподрядам и договорам закупки по завышенным ценам, заключенным между компаниями и частными лицами, связанными с сетью.
Much of the revenue from the joint ventures is off the balance sheet in overpriced subcontracting and procurement arrangements with companies and individuals linked to the network.
Гн Форрест и поддерживающие его деловые круги возражали против этого проекта в какойто мере, повидимому, потому, что проект привел бы к сокращению их прибылей от нынешних договоров закупки по завышенным ценам.
Mr. Forrest and his business allies have opposed this development, in part, it seems, because it would cut their profits from the current overpriced procurement contracts.
3.3 Автор утверждает, что председатель Дисциплинарной комиссии был настроен против него, поскольку возглавлял в СП подразделение, занимавшееся проверками государственных железнодорожных компаний, в то время как автор подвергал критике практику приобретения шумоизолирующих заграждений по завышенным ценам, не учитывавшую при этом альтернативные решения, такие, как его изобретение.
3.3 The author submits that the chairperson of the Disciplinary Commission was biased against him, as head of the section in the GAO that audits public railroad companies, given the author's criticism of the practice of purchasing overpriced soundproofing walls, while ignoring alternative solutions such as his invention.
Большинство стран, как правило, выбирают кредит на основе условий финансирования, что побуждает кредиторов предлагать дешевые ссуды на оборудование по завышенным ценам M.A. Mustafa, B. Laidlaw and M. Brand, "Telecommunications policy in sub-Saharan Africa", World Bank Discussion Paper no. 353 (Washington, DC, World Bank, 1997), p.3.
Most countries have typically based their choice of credit on the financing terms offered, and this has encouraged lenders to offer cheap lending terms on overpriced equipment. M.A. Mustafa, B. Laidlaw and M. Brand, "Telecommunications policy in sub-Saharan Africa", World Bank Discussion Paper no. 353 (Washington, DC, World Bank, 1997), p. 3.
Конечно, есть те, кто считает, что у вас просто роскошный магазин по продаже выпивки по завышенным ценам.
Of course, there are those that think you're just a posh knocking shop selling overpriced booze.
Ты получил свою статью и концерт, конечно, сопровождаемый дисками по завышенным ценам, проданными в корпоративных кафе GenXers - без вкусовых рецепторов... или вкуса. - Эй, это будет круто.
you got your follow-up article and a concert, surely followed by an overpriced cd sold at corporate coffeehouses for gen xers without taste buds... or taste. hey, it's gonna be cool.
Так,перед тем,как вы сделаете что-нибудь еще, я должен предупредить,что у меня смертельная аллергия на ананасы, свинину, ром, орехи макадамия, дурацкие маленькие гитары, гольф по завышенным ценам, сентиментальную военную чепуху, лаву,
Okay, before you do anything else, I'm deathly allergic to pineapple, pork, rum, macadamia nuts, stupid tiny guitars, overpriced golf, sentimental military stuff, lava, people who I can't tell are black or Asian, apostrophes, anyone twirling flames,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test