Traduzione per "плоские поверхности" a inglese
Плоские поверхности
Esempi di traduzione.
Плоские поверхности при перевозке в горизонтальном положении:
Flat surfaces transported horizontally: -- base
В ходе этих испытаний манекен устанавливается на плоской поверхности, при этом между манекеном и этой плоской поверхностью помещаются два листа из политетрафторэтилена толщиной не более 2 мм.
In these tests the dummy is seated on a flat surface with two sheets of less than or equal to 2 mm thick polytetrafluoretheen (PTFE), placed between the dummy and the flat surface.
Если форма пола не позволяет ступне находиться на плоской поверхности, то ступню передвигают с использованием пятимиллиметровых интервалов до тех пор, пока она не устанавливается на плоскую поверхность.
If the contour of the floor pan does not permit the foot to rest on a flat surface, move the foot in 5 mm increments until the foot rests on a flat surface.
Разрушение элемента или элемента-компонента происходит между двумя плоскими поверхностями.
A cell or component cell is to be crushed between two flat surfaces.
У него плоская поверхность с закругленным краем.
It has a flat surface with a rounded edge.
Брендан, мне нужна плоская поверхность, чтобы писать письма.
Brendan, I need a flat surface to write letters for correspondence.
Рассеянная травма означает, что рана была вызвана плоской поверхностью.
The diffused trauma indicates the wound was caused by a wide, flat surface.
И постучи пачку квитанций о плоскую поверхность, чтобы они не торчали вразброс!
And tap that pile of receipts against a flat surface so they're not sticking out haphazardly!
Я хочу, чтобы объявления "Амбер алерт" были расклеены на каждой плоской поверхности в Атлантик Сити.
I want this Amber alert plastered on every flat surface in Atlantic City.
Легко заметить, что прогулка по плоской поверхности представляла для него довольно трудную задачу.
It's easy to see that walking on flat surfaces would have been quite difficult for it.
Если печать идёт снизу вверх, на плоской поверхности, то как правило вещество подстраивается под поверхность.
So if you're printing from bottom to top, on a flat surface, the materials naturally conform to that surface.
Они красовались на всех плоских поверхностях.
They were propped up on every flat surface.
Буквально каждая плоская поверхность была тщательно вытерта.
Every flat surface had been scrubbed.
Опустился, спина коснулась плоской поверхности.
He descended. A flat surface pressed against his back.
Резкими, короткими движениями он заколотил по плоской поверхности.
With brisk, sharp gestures, he pounded on the flat surface.
Казалось, ящики с ними стоят на каждой плоской поверхности.
There appeared to be boxes of bones everywhere on every flat surface.
Эти зубы имеют плоские поверхности для разжёвывания растительных кормов.
These were equipped with flat surfaces for grinding vegetable matter.
На всех плоских поверхностях натекли отталкивающе выглядящие лужицы масла.
Repulsive pools of it have formed on all flat surfaces.
Все карты представляют собой проекции сферы на плоские поверхности.
Therefore all maps are projections of a sphere onto a flat surface.
Он нащупал раструб, потом шла плоская поверхность... Фонарь!
He ran his hands over a swelling edge, a flat surface… a flashlight!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test