Traduzione per "платят взносы" a inglese
Платят взносы
Esempi di traduzione.
Однако сотрудники не обязаны платить взносы в Союз, поскольку они автоматически считаются его членами.
However, staff are not required to pay dues to the Union - they are automatically members.
По данным ЭКЛАК, в настоящее время 400 сотрудников платят взносы в Ассоциацию персонала ЭКЛАК.
ECLAC reports that, at present, there are 400 staff members who pay dues to the ECLAC Staff Association.
Одна из возможностей заключается в создании целевого фонда, который позволит малым государствам разрабатывать эффективные инициативы по борьбе с терроризмом и платить взносы в оказывающие им помощь жизненно необходимые организации.
One possibility is to establish a trust fund that would allow small States to develop effective counter-terrorism initiatives and to pay dues to the vital organizations that assist them.
Хотя следует с пониманием относиться к государствам-членам, которые не способны платить взносы в связи с независящими от них обстоятельствами, и хотя государства-члены имеют право требовать от Секретариата результативного и эффективного выполнения возложенных ими на него мандатов, они должны также обеспечить своевременное предоставление достаточных ресурсов для выполнения этих мандатов.
While sympathetic consideration should be given to those Member States unable to pay due to circumstances beyond their control, and while Member States were entitled to hold the Secretariat accountable for efficient and effective delivery of the mandates they had conferred on it, they should also ensure the provision of timely and adequate resources for the implementation of those mandates.
Тебе не нужно будет платить взносы.
You don't have to pay dues.
-Да у них не осталось и сотни парней, способных платить взносы.
They don't have 100 guys left paying dues.
П книгам видно, что в профсоюзе учетчиков менее 100 членов которые продолжают платить взносы
The books show that there's less than a 100 checkers... still paying dues to 15-14.
Миссис Маркворд, сотрудница ФБР, вступившая в компартию по заданию ФБР, свидетельствует, что, хотя она не встречала вас на собраниях, она видела ваше имя в списках членов партии, плативших взносы.
Uh... Now, Mrs. Markward, who was working for the FBI who joined the Communist Party under orders from the FBI has testified that while she never met you personally at a Communist meeting that your name was on the list of Communists who were paying dues.
Каждый член братства платит взносы – весьма похоже на тред-юнионы.
Every member pays dues—rather like a trade union.
Я вместе с другими журналистами вытащил свою записную книжку – в основном, чтобы испытать новые для меня ощущения от участия в пресс-конференции, даже не платя взноса в Американскую ассоциацию газетчиков – и аккуратно все записал, хотя все это вряд ли того стоило.
I had my notebook out, along with the journalists, chiefly for the novelty of participating in a press conference without paying dues to the American Newspaper Guild, and I got it all down, but I doubt if it's worth passing on.
Деятельность корпорации финансируется ее основателями и 25 другими производителями, которые платят взносы пропорционально количеству собранных термостатов, произведенных каждым из производителей.
The corporation is funded by its founders and 25 other manufacturers, who pay fees proportional to the number of thermostats collected that are produced by each manufacturer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test