Traduzione per "пифия" a inglese
Пифия
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
– И даже не для Пифии?
‘Not even for the Pythia?’
Ты, конечно, слышала про Пифию, а вернее, мне следовало бы сказать «Пифий».
You have heard of the Pythia of course? Or I should say in fact the Pythias.
Пифия безмолвствует.
The Pythia is silent.
— У пифии много дел.
Pythia is very busy.
Пифия оглядела меня.
Pythia looked at me.
А это Дельфийская Пифия.
That is the Pythia of Delphi.
Лицо пифии посуровело.
Pythia’s face tightened.
Пифия взглянула на восток.
Pythia focused to the east.
— Что еще сказал пифия?
‘What else did the Pythia tell you?’
Пифия взглянула на меня пристально:
Pythia looked at me sharply.
sostantivo
Но пифия говорит правду.
But the Pythoness speaks true.
пифия полностью его подтвердила.
the Pythoness confirmed it unequivocally.
— Мне нужен совет пифии в Дельфах.
I need the advice of the Pythoness at Delphi.
— Даже пифию в Дельфах и дубовую рощу в Додонах.
Even the Pythoness at Delphi and the oak grove at Dodona.
Был убит, когда грабил святилище пифии в Дельфах.
Later he was killed while looting the sanctuary of the Pythoness at Delphi.
Никогда не осмелился бы он помышлять о браке с пифией, с девой-святыней.
Never would he have aspired to marry the Pythoness, the Sacred Virgin.
Когда он отправился с паломничеством в Дельфы, пифия сказала, что он должен послужить Аполлону в Микенах.
When he went on a pilgrimage to Delphi, the Pythoness had instructed him to serve Apollo in Mykenai.
Такой была пифия в Дельфах, сидевшая на треножнике с мозгом, открытым богу, и говорившая его голосом.
Of such was the Pythoness at Delphi, who upon her tripod threw herself open to the God and spoke with his voice.
Я послал гонца к пифии в Дельфы, и ответом было, что виной всему гнев Посейдона за то, что я украл у него жрицу. Какое лицемерие!
I sent to the Pythoness at Delphi and the answer came back that it was Poseidon who was angry, that he resented my stealing his priestess. What hypocrisy!
Уже спустившись с лестницы, он вспомнил, что оставил маленького "Лукреция" на столе у пифии, и, подумав, что старый маньяк не переживет потери своей книжонки, вернулся за нею.
      At the bottom of the stairs he remembered he had left the little Lucretius on the table of the pythoness, and, thinking that the old maniac Sariette would never get over its loss, went up to recover possession of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test