Traduzione per "переломы костей" a inglese
Переломы костей
Esempi di traduzione.
Низкий уровень потребления содержащих кальций продуктов приводит к формированию остеопороза и к частым переломам костей.
The low intake of calcium-rich food leads to osteoporosis and frequent bone fractures.
В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год.
In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year.
360. Остеопороз - это болезнь, вызывающая переломы костей и другие заболевания, которая в условиях стареющего общества, как полагают, станет более распространенной.
360. Osteoporosis is a disease causing bone fracture and other problems, and in a progressively aging society, it is expected to become more common.
363. Остеопороз - это болезнь, порождающая переломы костей и другие заболевания, которая в условиях стареющего общества, как полагают, станет более распространенной.
363. Osteoporosis is a disease causing bone fracture and other problems, and in a progressively aging society, it is expected to become more common.
:: национальная просветительская кампания в области "защиты от переломов костей у пожилых людей", а также семинар по повышению осведомленности о болезни Альцгеймера и способам ухода за такими пациентами.
:: A national campaign to raise awareness of the subject of "protecting against bone fractures among the elderly" and a workshop to raise awareness of Alzheimer's disease and ways of caring for sufferers.
Интересно, что такие травмы, как переломы костей, сломанный нос и выбитые зубы, считаются легкими телесными повреждениями, несмотря на то, что они являются непоправимыми и влекут за собой постоянные эстетические проблемы.
What's interesting is that damages such as bones fractures, shattered nose and teeth are considered light injuries even though they are irrecoverable and cause permanent aesthetic problems.
В результате осмотра тел погибших рентгеновским и иными методами установлено, что следы осколочных или ожоговых ранений отсутствуют, но имеются переломы костей, рваные раны и т. п.
The results of the examination of the dead by X-ray and other means showed that there was no trace of wounds caused by splinters or burns, except bone fracture, lacerated wounds, etc.
d) отсутствие видимых синяков на теле, отмеченные переломы костей и глубокая коагуляция крови и внутренние кровоизлияния в области груди и живота не опровергают того, что причиной смерти было падение с высоты.
(d) The lack of apparent dark blue spots on the body, noting the bone fractures and deep blood coagulation and internal bleeding in the chest and abdomen, do not reject that the cause of death was falling down from a height.
72. Статья 24 Уголовного кодекса квалифицирует тяжкие телесные повреждения следующим образом: "...устойчивая потеря зрения, способности слышать или говорить, обезображивающая травма лица, ампутация любой конечности или сустава, переломы костей или выбивание зубов, а также другие опасные телесные повреждения".
72. Section 24 of the Penal Code describes grievous hurt as “... permanent loss of sight, ability to hear or speak, facial disfigurement, deprivation of any member or joint, bone fracture or tooth dislocation, other endangering harm”.
В результате это приводит к переломам костей.
The resulting weakness leads to bone fractures.
Тупая травма головы, массивное внутренне кровотечение, множественные переломы костей.
Blunt-force trauma to the head, massive internal hemorrhaging, multiple bone fractures.
Исследование показало, что 70% переломов костей связано с потреблением животных белков.
The study found that 70% of the bone fracture rate was related to the consumption of animal protein.
Количество переломов костей больше только в Европе, Австралии и Новой Зеландии, где потребление молока еще выше.
The rates of bone fracture are exceeded only in Europe, Australia and New Zealand, where the milk consumption is even higher.
В ходе своей карьеры мистер Ричардс получил по крайней мере 20 различных переломов костей, но ни одного из них в этом месте.
In the course of his career, Mr. Richards had suffered, uh, at least 20 distinct bone fractures, but none of them in this region.
Потому что, опять же, из-за переломов костей, бампер был примерно в 55-65 сантиметрах над землёй, а бампер ягуара XJ 2005 года в 58.5 сантиметрах.
Because, again, due to the bone fractures, the bumper was likely to be 22 to 25 inches off the ground, and the '05 XJ Sedan is 23.6 inches.
ваше лицо очень упругое, и работа над ним, позволит мне исправить переломы кости без какого-либо вреда и как только у вас всё заживет, никто не заметит, что у вас когда-либо была операция.
Your face is extremely elastic, and pulling it down allows me to repair the bone fractures underneath without causing any scaring. And once you've healed,no one will ever know you had the surgery.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test