Traduzione per "партия товара" a inglese
Партия товара
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Партия товаров была доставлена не по адресу.
Overcarried consignment The consignment has been overcarried.
Партия товаров должна быть передана.
The consignment is to be transferred .
Партия товаров частично разворована
Consignment partially stolen
Партия товаров утрачена или потеряна
Consignment partially lost or missing
Партия товаров получена от грузоотправителя
Consignment received from shipper
Партия товаров частично утрачена или потеряна.
The consignment is partially lost or missing.
Груз/партии товаров/оборудование возвращаются.
The goods/consignment/equipment is being returned.
Грузы/партии товаров/оборудование отсутствуют.
Missing The goods/consignment/equipment is missing.
Я хочу, чтобы вы импортировали для меня партию товара.
I want to import a consignment for me.
Напротив, нацепил пенсне, совсем ему не шедшее, и принялся изучать детали, будто оценивал партию товара.
On the contrary, he put on the pince-nez that did not suit him at all and began studying the details as if he was evaluating a consignment of goods.
Они получили бесплатно большую партию товаров и к тому же разместили подкрепление для атакующих в нашем лагере.
First they got a big consignment of our trade goods, free, and then they planted reinforcements for themselves right in our compound.
Она перебирала бумаги и рассылала партии товаров по всему свету, совсем как ее коллеги, оставшиеся дома, но только товарами ее были не помидоры, туфли и автомобили, а пушки и снаряды.
She shuffled paper and sent consignments around the world pretty much like her contemporaries back home, except her consignments were guns and shells instead of tomatoes or shoes or automobiles.
- Есть срочное дело,- сказал он.- Надо переправить большую партию товара, повезете оба, сегодня же, после обеда, по полсотни килограммов на брата.
‘There’s an emergency on,’ he said, ‘a big consignment to be shifted, and I want you two to do it, a hundredweight between you, this afternoon.’
Такая партия товара была слишком объемна и тяжела, чтобы покупать ее на черном рынке и переправлять из страны без больших сложностей с таможней.
Such a consignment was too large and too heavy to be bought on the black market and shipped without a large amount of complicated smuggling to get it on board.
sostantivo
a/ Включая перевалку крупных партий товара.
a/ Includes significant trans-shipments.
v) упрощение таможенных процедур в отношении партий товаров с низкой стоимостью или срочных партий;
Streamlining of customs procedures for low-value shipments or express shipments;
Покупатель оплачивал отдельные партии товара путем предоплаты.
The buyer was paying the price for the individual shipments in advance.
Согласно статье 86 объектом изъятия могут быть также партии товаров.
Under Article 86, also shipments may be seized.
Суммарная стоимость этих трех партий товаров составила 205 000 долл. США.
These three shipments totalled USD 205,000.
Общая стоимость партии товара составляет 155 335,12 долл. США франко борт.
The total value of the shipment is f.o.b. US$ 155,355.12.
Помимо этого он предложил снизить цену на новую партию товара в следующем году.
Additionally, it offered reduced prices for another shipment of materials next year.
Покупатель утверждал, что эти недопоставки дали ему основание воздерживаться от платежа за указанные партии товара.
The buyer claimed that these deficiencies allowed it to withhold payment for the said shipments.
Они сказали что-то о партии товара.
They said something about a shipment.
Новая партия товара прибудет через неделю.
The shipment will get here in a week?
Партия товара прибудет в 10 утра.
Today's shipment is due at 10:00 A.M.
- Он пока не получил основную партию товара.
- He hasn't had the main shipment yet.
- Вовсе нет, мы конфисковали последнюю партию товара.
- Qh my, no. Weconfiscated the most recent shipment.
Думаю, Маркс получил первую партию товара от ирландцев.
JAX: Marks should've gotten the first shipment from the Irish.
Это касается целой партии товара или только одного лекарства?
Was it the whole shipment or just one med?
Все, что я прошу - это одна партия товара. Идет?
All I'm asking for here is one shipment, all right?
Генри, ты можешь проверить недостающую партию товара для меня?
Henry, can you check on a missing shipment for me?
Мафия нуждается в этой партии товара.
The mob needs this shipment.
Я отправляюсь с Каллусином. Мы повезем партию товаров в Микоген.
I’m going with Kallusin to escort a shipment of goods to Mycogen.
В ее адрес прибыла партия товаров из России, – что-то с месяц-полтора назад.
Received a shipment from Russia maybe a month, month and half back.
– Вот что, дружище, – сказал Калвин, – мы возвращаем вам последнюю партию товара.
Calvin said, “Look here, my friend, we’re sending back that whole last shipment from you people.
Партия товара пропала в море, другая партия прибыла испорченной, и, очевидно, были постоянные проблемы со сборщиком налогов.
A shipment was lost at sea, another shipment was delivered foul, and evidently there was a continuing problem with a tax collector.
— Но если контрабандисты лишатся нескольких партий товара, они тем более повысят цены, чтобы восполнить потери.
But if the smugglers lose shipments, they will raise their prices all the more to recover the loss.
— У нас небольшая проблема с партией товара, — произнес голос, который он сразу узнал.
"We have a little trouble with the shipment," said a voice he recognized.
Беспрецедентно было такую партию товара допустить, - согласился Йода, заметив удивление Куай-Гона.
"Unprecedented it was, to accept such a shipment," Yoda agreed, noting Qui-Gon's surprise.
Мы перехватили разговор, в котором шла речь о переправке вот этой партии товара – его расшифровка приведена на второй странице.
We caught a conversation regarding this particular shipment-the transcript is on the second sheet.
Сегодня днем, например, мы с Джо находились на улице Дю-Кэр, получали большие партии товара.
This afternoon, for example, I’ll be on Rue du Caire with Jo, because we have a big shipment coming in.
sostantivo
- на основе контроля всей партии товаров путем комплексного взятия образцов этой партии
- on a lot basis using a composite sample representative of the lot.
Разновидность или вид грецких орехов в любой партии товара могут быть указаны по факту нижеследующим образом; это, однако, не влияет на сорт орехов:
The variety or type of any lot, of walnuts in the shell may be specified in accordance with the facts as follows; however, it shall not affect class:
- поручает менеджеру и складу отпускать каждую партию товаров после осуществления предоплаты и получения подтверждения от банка относительно поступления такой предоплаты.
instructs the manager and the store to release each lot of the goods after it has been prepaid and the bank's confirmation regarding the prepayment has been received.
Поскольку при работе с мясной продукцией в потребительской упаковке Панель дынных ГС1 может выдавать переменные данные (такие, как срок хранения и срок употребления, а также информация о партии товара), системы компаний розничной торговли в точке продажи могут блокировать продажу товаров с истекшим сроком годности или товаров, подлежащих отзыву.
Because GS1 Databar can provide variable data (such as best before and use by dates and batch/lot) information at consumer pack level for meat products this enables retailer point of sale systems to prevent the sale of expired/or recalled products.
– Давай, парень, я сам справлюсь с этой партией товара.
Go on, boy, I can manage this lot on my own.
sostantivo
32. Было выявлено два случая, когда две отдельных партии товаров были зарегистрированы в одном отчете о поступлении и проверке товара.
32. Two instances were noted in which two separate deliveries of merchandise were recorded on the same receiving and inspection report.
sostantivo
Таким образом, место осуществления предпринимательской деятельности может означать партию товара на рынке или какую-либо постоянно используемую площадь на таможенном складе (например, для хранения товаров, облагаемых пошлиной).
A place of business may thus be constituted by a pitch in a market place, or by a certain permanently used area in a customs depot (e.g., for the storage of dutiable goods).
Предложил мне большую партию товара.
Gave me the big sales pitch.
– Потому что это правда, – сказал он. – Поскольку неорганические существа не могут лгать, партия товаров, предлагаемых эмиссарами сновидения полностью соответствует рекламе.
"Because it's true," he said. "Since the inorganic beings can't lie, the sales pitch of the dreaming emissary is all true.
sostantivo
116. <<Кардиам>> является бельгийским филиалом центральноафриканской компании <<Бадика>> (см. S/2014/452, пункт 60). <<Кардиам>> подтвердила группе, что две из ее партий товаров были конфискованы в мае 2014 года, и представила подробную информацию о третьей партии, конфискованной в начале июня (см. приложение 22).
116. Kardiam is the Belgian branch of the Central African company Badica (see S/2014/452, para. 60). Kardiam confirmed to the Panel that two of its parcels had been seized in May 2014 and provided details of a third parcel seized at the beginning of June (see annex 22).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test