Traduzione per "очередной взнос" a inglese
Очередной взнос
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
Необходимо платить пошлины, выплачивать очередные взносы, и зачастую у женщин не хватает необходимых для этого средств.
Fees had to be paid, instalment payments had to be met, and women often lacked the resources needed to do so.
Согласно закону, в случае невыплаты очередного взноса договор не подлежит безоговорочному расторжению, а покупателю предоставляется отсрочка продолжительностью в один месяц без начисления дополнительных процентов.
The law provides that in case of non-payment of installment, the contract will not be cancelled outright but the buyer will be given a grace period equivalent to one month per year of installment payment made, without additional interest.
2. приветствует существенную помощь и пожертвования народа и правительства Королевства Саудовская Аравия, а также щедрость Хранителя двух священных мечетей за его поддержку 1000 семей мучеников палестинской интифады и отмечает, что Саудовская Аравия заплатила все свои очередные взносы до мая 2003 года, чтобы поддержать Палестинский национальный орган в соответствии с резолюцией Арабской лиги в его поддержку, адресованной всем арабским государствам;
2. Commends the substantial assistance and contributions extended by the people and Government of the Kingdom of Saudi Arabia and the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques for his support of 1,000 families of the martyrs of the Palestinian intifada and notes that Saudi Arabia has paid up all its installments until May 2003 to support the Palestinian Authority in conformity with the Arab League resolution addressed to all Arab countries in support of the Palestinian Authority.
2. приветствует существенную помощь и пожертвования народа и правительства Королевства Саудовская Аравия, а также щедрость Хранителя двух священных мечетей за его поддержку 1000 семей мучеников палестинской интифады и отмечает, что Саудовская Аравия заплатила все свои очередные взносы до марта 2004 года, чтобы поддержать Палестинскую национальную администрацию в соответствии с резолюцией Лиги арабских государств в ее поддержку, адресованной всем арабским государствам;
2. Commends the substantial assistance and contributions extended by the people and Government of the Kingdom of Saudi Arabia and the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques for his support of 1,000 families of the martyrs of the Palestinian intifada and notes that Saudi Arabia has paid up all its installments until March, 2004 to support the Palestinian Authority in conformity with the Arab League resolution addressed to all Arab countries in support of the Palestinian Authority
Новаторский подход, успешно применяемый "Грамин бэнк" при предоставлении кредитов населению, заключается в организации контроля за однородными по составу группами заемщиков, что позволяет уменьшить риски, связанные с предоставлением кредитов, хотя в некоторых исследованиях высказывалось предположение о том, что причина высоких темпов погашения кредитов в "Грамин бэнк" отчасти объясняется практикой проведения еженедельных общих собраний (присутствие на которых является обязательным) для внесения очередных взносов в счет погашения кредитов и сбора сбережений.
An innovative approach that has been used successfully by Grameen Bank’s credit-delivery system is “peer-group monitoring” to reduce lending risk, although some studies have suggested that the reason for the Grameen Bank’s high repayment rates is also partly due to the practice of weekly public meetings – at which attendance is compulsory – for the repayment of loan instalments and the collection of savings.
Очередной взнос в уплату твоего долга. – Возможно, – недовольно скривившись, ответил он.
Another installment on your debt." He winced. „Maybe.
Про детей? Каких ещё детей? Очередной взнос. Про Цикрон и Сакел-Норн. Ах, да.
The children? What children? The next instalment. About Zycron, about Sakiel-Norn. Oh. Yes.
Я только что купила в рассрочку черно-бурую лису. Пропущу срок очередного взноса, и все пропало. Она расплакалась. – Пойдем, Марта, – сказала Роланда.
And I have just bought a silver fox on installments! Then the installment will be due and everything will be gone.” She cried. “Come, Marthe,” Rolande said.
— Думаю, почти всегда. Артур Робинсон обычно выкладывал наличные денежки по частям, делал очередные взносы вовремя, по мере того как двигалось строительство яхты, но всегда ассигнациями.
Near enough, I daresay. Anyway, Arthur Robinson always paid on the nail, in installments as they came due during the boat-building, but always in your actual folding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test