Traduzione per "очень широкий смысл" a inglese
Очень широкий смысл
  • very broad meaning
  • a very broad sense
Esempi di traduzione.
a very broad sense
Все мы хорошо знаем, что в этом отношении человеческие ошибки играют важнейшую роль, однако нередко термин "ошибка" используется в очень широком смысле.
We all know that human error plays a crucial role, but often the term error is used in a very broad sense.
31. В пункте 2 проекта статьи 31 ущерб определяется в очень широком смысле, поскольку моральный ущерб может включать нематериальный ущерб, а также гражданский вред.
31. Draft article 31, paragraph 2, defined injury in a very broad sense, since moral injury could include non-material damage as well as legal injury.
То есть оно остается обществом, в котором по причинам исторического и географического характера население различного расового, этнического и культурного происхождения с годами сформировалось в единый народ, обладающий общим чувством принадлежности, и в котором соображения, основанные на расовой дискриминации - даже в том очень широком смысле, который придает этому понятию Конвенция, - не играют никакой роли в организации и жизни общества.
That is to say, it remains a society in which, for historical and geographical reasons, persons of diverse racial, ethnic and cultural origins have merged over the years into a single people with a common sense of identity and in which considerations based on racial discrimination - even in the very broad sense which the Convention attaches to that term - play no part in the way in which the life of the community is organized and functions.
11. Хотя заявление Председателя Редакционного комитета 1993 года является в очень широком смысле примером "аутентичного" толкования положения, о котором идет речь, возникает вопрос о том, на каком основании - после того как текст будет принят в виде конвенции - можно было бы заявить, например, что договор общего характера, в котором предусмотрены процедуры обязательного примирения, арбитража или судебного разбирательства ("обязательное" в данном случае означает, что процедура может быть инициирована на основе одностороннего требования или заявления), не является "соответствующим" применительно к спору только лишь потому, что этот спор связан с предполагаемым международным деликтом.
Although the statement of the Chairman of the 1993 Drafting Committee is, in a very broad sense, a piece of "authentic" interpretation of the provision in question, one cannot but wonder on what basis, once the text had been adopted in a convention, it could be said, for example, that a general treaty envisaging compulsory conciliation, arbitration or judicial settlement ("compulsory" meaning that the procedure can be initiated by unilateral request or application) is not "relevant" for a dispute, simply because the dispute happens to involve an alleged international tort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test