Traduzione per "очень крутые" a inglese
Очень крутые
Esempi di traduzione.
– Да, очень круто, – повторил он.
Very cool indeed, he said.
Признаю, не обычное дело, но круто, очень, очень круто. Мы шли.
Granted, not the usual thing, but cool, very very cool.” We walked on.
Она, в виде эксперимента, подпрыгнула в воздух и улыбнулась, медленно приземляясь. — Очень круто.
She bounced up in the air experimentally, and smiled when her descent was slowed. “Very cool.
– Очень круто, – одобрил я. – Госпоже Мэлон бы понравилось. В четвертом классе мы с Марисоль оба учились у госпожи Мэлон.
Very cool,” I said. “Ms. Malone would love seeing that.” Marisol and I both had Ms. Malone for fourth grade.
И ради СЕБЯ САМОГО, потому что, разумеется, очень круто и занятно наблюдать, как кому-то там стреляют в живот, сразу чувствуешь себя взрослым, но родителей у тебя всего-навсего двое, и, если сейчас ты упустишь свой шанс побыть с ними, другого случая у тебя не будет.
And also for YOUR OWN sake, because I’m sure it’s very cool and interesting and adult-feeling to watch somebody get shot in the stomach, but you only have two parents, and if you miss your time with them now you won’t get another chance.
Они все были там, заняв одним маленьким отрядом лучшее место у ближайшей к выходу колонны: мама, сжимающая огромный букет цветов, и Оливия, поддерживающая большой разукрашенный транспарант со струящимися радужными лентами, со словами «Добро пожаловать домой, Карин!», и Марсия, подпрыгивающая вверх и вниз, как только заметила ее, и Делия, выглядящая очень крутой и взрослой, и сам Па, все еще в Имперской зеленой униформе после дня работы в Генштабе, опирающийся на трость и глядящий на все это с усмешкой.
They were all there, every one, standing in their own little squad, staking out the best space by the pillars closest to the exit doors: Mama clutching a huge bouquet of flowers, and Olivia, holding up a big decorated sign with rainbow ribbons streaming that said WELCOME HOME KAREEN!, and Martya, jumping up and down as she saw her, and Delia looking very cool and grownup, and Da himself, still wearing his Imperial undress greens from the day's work at HQ, leaning on his stick and grinning.
Карбонатные холмы представляют собой весьма разные по форме холмы с очень крутыми склонами, могущие достигать до 350 м в высоту и до 2 км в ширину у основания.
Carbonate mounds are very steep-sided mounds of a variety of shapes, which may be up to 350 metres high and 2 kilometres wide at their base, and may be found offshore in depths of 500 to 1,100 metres.
Данные, которые противоречили бы мнению о том, что разумным способом определения тех сидений, которые скорее всего будут использоваться под очень крутыми углами наклона, является использование конструктивного угла наклона спинки сиденья, предусмотренного заводом-изготовителем, представлены не были.
Data was not presented to contradict the belief that a reasonable way of identifying the seats that are most likely to be used at very steep angles is to rely on the manufacturer design seat back angle.
Но это очень крутой холм.
But it is a very steep hill.
Там сильно ускоряйтесь, потому что склон очень крутой.
There accelerate a lot because there is a very steep slope.
Касл, ты на грани очень, очень крутого обрыва, мой друг.
Castle, you are on the edge of a very, very steep cliff, my friend.
Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт.
The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill.
– Да, но тропа очень крутая.
Yes, there is a track but it is very steep.
Очень крутая и истертая, скользкая и жесткая.
Very steep and worn, slippery and hard.
Мамин дом стоит на вершине очень крутого холма.
The house is at the very top of a very steep hill.
Теперь мы стали спускаться по очень крутой наклонной плоскости.
Presently we commenced the descent of a very steep incline.
Понятие «очень крутой» оказалось большим преуменьшением.
The term "very steep" turned out to be a gross understatement.
Это длинный путь, горная тропа очень крутая.
It’s a long walk, and the mountain trail is very steep.
Старый, естественный проход гораздо длиннее и очень крутой.
The old passage is much longer, and it's very steep.
С виду гора была широкая и довольно высокая, но в целом не очень крутая.
The mountain was broad and quite high, but in general not very steep.
Очень крутой температурный режим — тропики и арктика практически рядом.
The temperature gradient's very steep: tropic and arctic practically side by side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test