Traduzione per "отказ от ответственности" a inglese
Отказ от ответственности
Esempi di traduzione.
По 332 отчетам о ревизиях (19 процентов) были вынесены оговорки, отрицательные заключения или отказ от ответственности.
A total of 332 audit reports (19 per cent) received qualified or adverse opinions or a disclaimer of opinion.
В одном из случаев заключения ревизоров по одному из проектов за 2002 и 2003 годы содержали оговорки; в другом случае ревизоры включили в свое заключение отказ от ответственности за оба года двухгодичного периода; в третьем случае ревизоры высказали оговорки по ревизии за 2002 год и включили в свое заключение за 2003 год отказ от ответственности.
In one case, the audit opinion for a project was qualified for 2002 and 2003; in another case, a disclaimer opinion was expressed by the auditors for both years of the biennium; in yet another case, the auditors expressed a qualified opinion for 2002 and then a disclaimer opinion for 2003.
Некоторые из этих организаций имеют на своем веб-сайте заявление об отказе от ответственности в отношении устного перевода в целях защиты устных переводчиков.
Some of those organizations also maintain a disclaimer on their website regarding interpretation output to protect the interpreters.
В зависимости от результатов ревизии выносится заключение с оговорками (без существенных выводов), с оговорками (с существенными выводами), отказ от ответственности или отрицательное заключение.
Depending on the outcome of the audit, either an unqualified opinion (no material findings), a qualified opinion (material findings), a disclaimer or an adverse opinion is expressed.
196. Комиссия также отметила, что доклады о ревизии с оговорками не имеют пометок (например, <<за исключением>>, <<отказ от ответственности>> или <<с уделением особого внимания вопросам существа>>).
196. The Board also noted that qualified audit reports were not categorized according to type (e.g. "except for", "disclaimer" or "emphasis of matter").
с) Должен ли секретариат нести ответственность за точность любой повторно переданной информации и - в случае утвердительного ответа - достаточно ли заявления об отказе от ответственности для снятия всякой ответственности?
Could the secretariat be held liable for the correctness of any information retransmitted and, if yes, would the use of a disclaimer be sufficient to decline any liability?
Содержащийся в Законе перечень запрещенных видов недобросовестной торговой практики включает не соответствующие действительности или вводящие в заблуждение заявления или утверждения, отказ от ответственности и поставку дефектных или не пригодных для использования товаров и услуг.
The comprehensive list of prohibited unfair trading practices includes false or misleading representations, display of disclaimers, and supply of defective and unsuitable goods and services.
Он также отметил, что распространение официальных документов не ограничивается и что они предназначаются для общего пользования, хотя на них ставится знак отказа от ответственности за точность информации, пока документ не будет утвержден Исполнительным органом.
It also noted that the formal documents were not restricted but were for general distribution, while they carried a disclaimer that they should be considered as provisional unless approved by the Executive Body.
Значит вам нужно сначала подписать отказ от ответственности.
Then you'll have to sign the disclaimer upfront.
Мне нужно сделать отказ от ответственности для моей страховки.
I have to make a disclaimer for my insurance.
который прооперирует его без отказа от ответственности.
.. that will operate without a disclaimer. But if he dies in the car it will be your responsibility.
Это не означает отказ от ответственности. Каждый, кто знает меня, знает, как я забочусь о своих парнях.
This is not meant to be a disclaimer... but everybody knows how I feel, you know, that I'm very protective of my men.
Фальшивая реклама может заканчиваться штукой про отказ от ответственности, которая может опуститься до тщеславной речи самовлюбленного автора, похожей на карточки Чака Лорре.
Fake commercial may end with disclaimer gag which may descend into vain Chuck Lorre-esque rant by narcissistic creator.
Давайте-ка оденем вас, городских пижонов, в настоящую одежду Дикого Запада, чтобы вы получили настоящий пограничный опыт, сразу после того... как вы подпишете эти... всякие разные формы отказа от ответственности.
Let's get you city slickers into some authentic Western wear so you can have a real frontier experience, right after... you sign these... rootin' tootin' disclaimer forms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test