Traduzione per "отдельные положения" a inglese
Отдельные положения
Esempi di traduzione.
Эти вопросы регулируются отдельными положениями.
These questions are covered by separate provisions.
В этой связи было бы целесообразно предусмотреть два отдельных положения".
It would therefore be advisable to envisage two separate provisions.
Большинство членов высказались за то, чтобы этот вопрос был рассмотрен в отдельном положении.
The majority had preferred to deal with it as a separate provision.
Соответственно этот воп-рос должен рассматриваться в отдельном положении.
Accordingly, the issue should be covered by a separate provision.
41. Кодекс содержит отдельные положения о взятии под стражу.
41. The Code contained separate provisions on custody.
29 (1) Отдельное положение предусматривается в отношении содержания под стражей:
29 (1) Separate provision shall be made for the detention of:
Если это слово означает информацию, то потребуется отдельное положение.
If the word was understood to mean information, then a separate provision would be required.
Отдельное положение о не являющихся сторонами спора государствах - участниках международного договора
Separate provision on non-disputing State Party to the treaty
68. В ГАТС имеются два отдельных положения, касающихся консультаций или наблюдения.
68. There are two separate provisions in the GATS relating to consultations or monitoring.
a) уточнить сферу применения отдельных положений;
(a) To clarify the application of certain provisions;
Отдельные положения требуют дополнительного анализа.
Certain provisions needed further analysis.
Отдельные положения Конвенции могут иметь особо актуальное значение для женщин из числа меньшинств.
Certain provisions of the Convention may be of particular relevance to minority women.
Покупатель предъявил встречные исковые требования о признании недействительными отдельных положений контракта.
The buyer had filed a counterclaim for recognition of the invalidity of certain provisions in the contract.
Потому Намибия хотела бы официально заявить о своем понимании отдельных положений Декларации.
Namibia therefore wishes to place on record its understanding of certain provisions of the Declaration.
24. Национальные и региональные средства массовой информации широко освещают отдельные положения Конвенции о правах ребенка.
24. National and regional media widely publicize certain provisions of the Convention.
Гн Бриггс отметил, что отдельные положения отдельных договоров могут вступать в силу по подписании.
Mr. Briggs noted that certain provisions of certain treaties might enter into force on signature.
Достоин сожаления тот факт, что отдельные положения Конвенции о международной гражданской авиации подвергаются предвзятому и одностороннему толкованию.
It is regrettable that certain provisions of the Convention on International Civil Aviation are subjected to partial and unilateral interpretation.
Для того чтобы обеспечить осуществление отдельных положений Конвенции, был принят Закон 1984 года о недопущении дискриминации по признаку пола.
The Sex Discrimination Act 1984 was enacted so as to give effect to certain provisions of the Convention.
Они содержат толкование отдельных положений Конвенции, ее приложений и рекомендуемые способы использования системы МДП.
They interpret certain provisions of the Convention and its Annexes and describe recommended practices for the everyday functioning of the TIR system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test