Traduzione per "от моего имени" a inglese
От моего имени
avverbio
Esempi di traduzione.
avverbio
Мой Представитель зачитал послание от моего имени.
My Representative read a message on my behalf.
От моего имени в этой церемонии принял участие Специальный представитель по Центральной Африке.
My Special Representative for Central Africa attended the ceremony on my behalf.
Мой Специальный представитель будет и далее осуществлять от моего имени добрые услуги в субрегионе.
My Special Representative will continue to carry out good offices on my behalf in the subregion.
Я назначил Сайруса Вэнса моим представителем для оказания добрых услуг от моего имени.
I have appointed Cyrus Vance to exercise good offices on my behalf.
ДВР назначает такие рандеву от моего имени, и в списке ДВР фигурирует каждый член Конференции.
DDA is making these appointments on my behalf, and every member of this Conference is on DDA's list.
Ряд постоянных представителей также выступали от моего имени в качестве координаторов различных процессов в Ассамблее.
A number of Permanent Representatives also acted as facilitators for various processes in the Assembly on my behalf.
Перечень всех этих миссий, предпринятых мною лично и от моего имени, является слишком длинным, чтобы приводить его здесь полностью.
A catalogue of all the missions undertaken by myself and on my behalf would be too long to include here.
Они выражают свою широкую поддержку и доверие послу Захиру Танину, который будет председательствовать на этих переговорах от моего имени.
There is broad expression of support and confidence for Ambassador Zahir Tanin, who will chair these negotiations on my behalf.
Я хотел бы поблагодарить посла Камаля за его дипломатичный подход и руководящую роль в проводившихся от моего имени неофициальных беседах.
I should like to thank Ambassador Kamal for his diplomacy and leadership in conducting, on my behalf, the informal soundings.
В случае проведения церемонии подписания заключительного мирного соглашения мой Специальный посланник будет присутствовать на этом мероприятии от моего имени.
Should a signing ceremony of the final peace agreement be arranged, my Special Envoy would attend the gathering on my behalf.
Будешь говорить от моего имени!
You're gonna speak on my behalf.
Поговорите с ней от моего имени.
Speak to her on my behalf.
- Кэти проведет переговоры от моего имени.
-Cathy will negotiate on my behalf.
Поговорите с королем от моего имени.
Speak to the King on my behalf.
Но не делайте ничего от моего имени.
But don't do anything on my behalf.
Пожалуйста, поговорите с ней от моего имени.
Please, speak to her on my behalf.
Нет, нет. Ирма... от моего имени.
No, no, Irma booked the appointment on my behalf.
Роберт будет говорить от моего имени.
Robert speaks in my behalf.
— Помолись и от моего имени, Джофре.
You pray on my behalf, Jofre.
Что ты обещал от моего имени?
What did you promise on my behalf?
– Ты ни с кем не будешь говорить от моего имени.
You will not speak to anyone on my behalf.
- Но ты представишь ее Совету Восьми от моего имени?
But you'll put it to the Council of Eight on my behalf?
что еще могут придумать злоумышленники от моего имени;
of what others might yet be plotting on my behalf;
Я нацарапала записку, чтобы она могла предъявить ее там от моего имени.
I scribbled a note for her to hand in on my behalf.
– Нефилимы к тебе прислушиваются. Поговори с ними от моего имени.
“I want you to speak to them on my behalf.”
Должна признать, ты блестяще выступил на переговорах от моего имени.
Your negotiations on my behalf were brilliant, I must say.
— Я выполняю обещания, данные от моего имени, — сухо сказал Сабан.
'I keep promises made on my behalf,' Saban said stiffly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test