Traduzione per "остается одним" a inglese
Остается одним
Esempi di traduzione.
stays alone
Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу того, что эти дети зачастую лишены доступа к центрам дневного ухода, образованию и службам охраны здоровья и поэтому остаются одни, когда их родители работают вне дома, или подвергаются различным формам эксплуатации.
The Committee is further concerned that these children are often denied access to day-care centres, education, and health services and therefore stay alone while their parents work outside of their home or are exposed to various forms of exploitation.
Она же не может остаться одна.
She can't stay alone.
Просто хочу остаться одна.
I want to stay alone. That's all.
Прошу разрешения остаться одна.
Then I request permission to stay alone.
Ты правда хочешь остаться одна?
- You really want to stay alone? - Yes.
- Извини, Клэр! Ты остаешься одна в Германии.
You have to stay alone in germany.
Но мне показалось, что твоя подруга ясно нам сообщила, что хочет остаться одна.
Your friend over there clearly stated that she'd better stay alone...
Мы с рассказчиком остались одни в большой пустынной зале;
I stayed alone with the schoolmaster in the large deserted room;
— Вы уверены, что не боитесь остаться одна? — поинтересовался Пирс.
You're sure you don't mind staying alone?
«Я оздавайзя». И они действительно собирались остаться одни в этих страшных джунглях, чтобы бок о бок ждать неминуемой гибели.
“I stay.” Yes, they’d been willing to stay, alone in the jungle but together, awaiting the bitter end.
— А посетителей, которые стучались в дверь, отпугивал сержант, — сказал Болас. — Это была ошибка, не следовало допускать, чтобы они остались одни, — сказал арфист.
“And customers who knocked at the door were sent away by the Sergeant,” Jocko said. “That was the big mistake; they shouldn’t have stayed alone,”
— И долго пробудете? — спросила она, как спрашивают маленькие дети, когда боятся остаться одни, без родителей. — Несколько дней.
'Are you going to stay here long?' She sounded like a little girl who was afraid to stay alone at night when her parents were going out. 'A few days.'
Остается одна вакансия, которая должна быть заполнена.
There remains one seat to be filled.
Остается одна сложность -- эффективная реализация.
The challenge remains one of effective implementation.
Диверсификация остается одной из важнейших наших задач".
Diversification remains one of our greatest challenges”.
Это остается одним из вопросов контроля, вызывающих обеспокоенность у ЮНМОВИК.
This remains one of the UNMOVIC verification concerns.
Безопасность остается одним из основных устремлений человечества.
Security remains one of the most fundamental aspirations of humankind.
Борьба с терроризмом остается одной из наших основных задач.
Terrorism remains one of our main challenges.
Оставшейся одной трети стран будет оказываться первоочередная поддержка.
The remaining one third will be given priority support.
Обеспечение универсализации Конвенции остается одной из первоочередных задач.
The universalization of the Convention remains one of the highest priorities.
Она остается одной из наиболее серьезных проблем, подлежащих решению.
It remains one of the most serious challenges to be addressed.
Остается одно место для заполнения от азиатских государств.
There remains one seat to be filled from among the Asian States.
Но даже при этом она остается одним из наставников Тобо.
Even so, she remains one of Tobo’s teachers.
Это до сих пор остается одним из самых странных моих похождений.
It remains one of my strangest experiences.
Наконец осталась одна огромная бочка водки, которая стояла в углу.
At last there only remained one huge barrel of vodka, which stood in the corner.
Но разве тебе не ясно, Ландис, что это будущее по-прежнему остается одним из многих?
But don’t you see, Landis, that it still remains one of many futures.
Я не могу уничтожить привилегированный класс, пока сама остаюсь одной из привилегированной.
I can’t destroy the privileged class while I remain one of the privileged myself.
Я отказывался брать, но он настоял, заявив, что я должен взять, чтобы остаться «одним из нас».
I refused to take them, but he insisted that I take a minimum of one note to remain "one of the boys."*
Восточная часть штата Кентукки остается одним из самых бедных районов Соединенных Штатов, но при этом самым красивым.
Eastern Kentucky remains one of the poorest – and most beautiful – places in the United States.
(И до сегодняшнего дня, я могу добавить, хороший костер в темную ночь остается одним из самых волшебных и транспортирующих зрелищ.
(And to this day, I may add, a good bonfire on a dark night remains one of the most magical and transporting of spectacles.
Тихоокеанский научный центр Сиэтла, построенный для международной выставки 1962 года, остается одним из самых изящных городских сооружений.
Built for the Seattle Worlds Fair in 1962, the Pacific Science Center remains one of the most handsome structures in the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test