Traduzione per "оставь меня в покое" a inglese
Оставь меня в покое
interiezione
Esempi di traduzione.
interiezione
— Сейчас он ушел... но они не оставят меня в покое.
He's gone now… but they're not going to let me alone.
И почему люди не хотят оставить меня в покое?
Why can’t you people let me alone?
Провались я на месте, почему она не может оставить меня в покое?
  "Doggone it, why can't she let me alone?
- Оставь меня в покое! - с яростью бросил он в ответ.
Let me alone,” he said suddenly, savagely.
Но пусть он ради Бога оставит меня в покое, чтобы я могла продолжать.
But can’t you make him let me alone so I can.
– Оставь меня в покое, – выпалил он, – я никуда не собираюсь уходить. Я не могу.
Let me alone,” he said. “I ain’t going, I can’t.
- Ради бога, Пол, оставь меня в покое, - промолвил он почти шепотом.
"For Heaven's sake, Paul, let me alone," he said, hardly above a whisper.
я запротестовала, довольно робко, умоляла оставить меня в покое, ссылаясь на нездоровье.
I gently complained, and begged him to let me alone; told him I was not well.
К тому времени я стал постоянным клиентом, и вот она, выключив свет, оставила меня в покое.
I was the star customer there by now, and she must have turned off the light and just let me alone.
interiezione
– Тогда оставь меня в покое.
Then let me in peace.
Плотник оставил меня в покое.
The carpenter let me go.
– Оставь меня в покое, Штамп.
Stamp, let me off.
А кроме того, он не оставит меня в покое.
And another thing, he wouldn't let me.
Тогда они опустили палки и оставили меня в покое».
Then they lowered their arms and let me go.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test