Traduzione per "оспоримы" a inglese
Оспоримы
Esempi di traduzione.
Согласно статье 168 ГК сделка, не соответствующая требованиям закона или иных правовых актов, ничтожна, если закон не устанавливает, что такая сделка оспорима, или не предусматривает иных последствий нарушения.
According to article 168 of the Code, a transaction that does not comply with the requirements of the law or other legal instruments is invalid, unless the law states that such a transaction is open to dispute or does not provide for other consequences of the offence.
37. Как и в отношении всех нормативных режимов, необходимо обеспечить тщательную сбалансированность конкурентной борьбы на рынке и оспоримости рынка.
As with all regulatory regimes, there is a need to maintain a careful balance between competition within the market and contestability for the market.
Это также предполагает, что Комитет не рассматривает вопрос о том, является ли обжалуемое постановление ЕС по рыбному промыслу в деле ВФДП-СК как таковое оспоримым актом по смыслу статьи 9 Конвенции.
This also implies that the Committee does not examine whether the contested EU regulation on fishery in the WWF-UK case is as such a challengeable act under article 9 of the Convention.
Хотя дело ВФДП-СК было возбуждено после вступления в силу Конвенции для заинтересованной Стороны, по причинам, указанным в пункте 63, Комитет принимает решение не делать конкретного вывода в отношении того, равносильно ли решение судов ЕС по делу ВФДП-СК несоблюдению Конвенции (и, следовательно, не рассматривать вопрос о том, является ли оспоренное в деле ВФДП-СК постановление ЕС по рыбному промыслу оспоримым как таковое согласно статье 9 Конвенции).
While the WWF-UK case was initiated after the entry into force of the Convention for the Party concerned, for the reasons stated in paragraph 63, the Committee decides not to make a specific finding on whether the decision of the EU Courts in the WWF-UK case amounted to non-compliance with the Convention (and accordingly does not examine whether the contested EU regulation on fishery in the WWF-UK case is as such a challengeable act under article 9 or the Convention).
— решение № 71 от 26 февраля 1987 года, в котором объявлялась неконституционной ст. 18 вводных положений Гражданского кодекса в той ее части, где предусматривалось, что при отсутствии у супругов одинакового гражданства личные взаимоотношения между ними (в том числе, согласно преобладающему мнению, в случае развода или раздела имущества) регулируются национальным законом того государства, гражданином которого на момент вступления в брак являлся супруг; в частности, Суд счел, что, во-первых, эта норма международного частного права является оспоримой с конституционной точки зрения, и сослался при этом на самые последние решения судов других европейских стран, а во-вторых, указал на противоречия, существующие между рассматривавшейся нормой и тем широким спектром возможностей выбора, который предусмотрен Конституцией, а также возросшей за последние годы зрелостью ориентационных установок на законодательном (закон № 151/75 о "Реформе семейного права") и даже доктринальном (причем не только в области семейного права) уровнях, для которых ныне характерен отход от главенства мужа в организации семейной жизни;
- Judgement No. 71 of 26 February 1987, which declared unconstitutional the part of article 18 of the preliminary provisions of the Civil Code which provided that, in the absence of a common nationality established during the marriage, the personal relationship between the spouses (including, according to the predominant opinion, in the case of divorce or separation) was subject to the national law of the husband at the time when the marriage took place. In particular, the Court considered, first, whether the Constitution could be invoked to contest a provision of private international law, thereby aligning itself with the most recent case law of other European countries, and, secondly, the contrast between the provision in question and the basic choices made by the Constitution and the direction taken in recent years in the legislative sphere (Act No. 151/75 concerning the reform of family law) and even in the sphere of case law (and not just where family law is concerned), both of which reflect the abandonment of the traditional concept of the preeminence of the husband in the organization of the family;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test