Traduzione per "особенно характерно" a inglese
Особенно характерно
Esempi di traduzione.
Но отведение экономическим факторам важной роли в концепциях глобальной безопасности особенно характерно для ХХ столетия.
But assigning a major role to economic factors in conceptions of global security is especially characteristic of the 20th century.
Хотя эти условия могут возникнуть в странах, осуществляющих процесс постепенного развития и преобразований, они особенно характерны для стран, охваченных стихийным бедствием или переживающих социально-политические потрясения.
While these conditions can apply to countries undergoing gradual development and transformation, they are especially characteristic of countries affected by natural disaster or sociopolitical disruptions.
199. В ряде случае государственные системы водоснабжения в городах, и особенно в деревнях, порой все еще не в состоянии удовлетворить основные потребности водопользователей, причем часто с точки зрения качества воды, и поэтому нередко имеют место запланированные перерывы подачи воды (нормированное водоснабжение), что особенно характерно для бассейнов рек Крка и Цетина, водного региона Адриатического моря, северной части Боснии и бассейнов рек Дрина и Сава.
199. The number of public water supply systems in cities, especially in villages, are still at certain times unable to meet the basic needs of water users, and often in quality, so there are often scheduled and intentional stoppages in supply (rationing of water supply) - which is especially characteristic in the basin of the Krka and the Cetina Rivers, water region of the Adriatic Sea, the sub-basin in the northern part of the Bosnia and the Drina River and Sava Basin.
Это особенно характерно для лиц в возрасте 75 лет и старше.
This is especially true for older seniors (75+).
Это особенно характерно для ситуаций, в которых возникают перемещенные группы населения.
This is especially true if population displacement occurs.
Это особенно характерно для одиноких престарелых женщин23.
That is especially true when the single person is an elderly woman.23
Это особенно характерно для стран, в которых в последнее время произошло перераспределение полномочий центрального правительства.
This was especially true for countries that have recently devolved power from the central government.
Такая тенденция была особенно характерна для Мексики, Парагвая, Перу и Боливии, а основными исключениями были Чили и Эквадор.
This was especially true of Mexico, Paraguay, Peru and Bolivia, while the main exceptions were Chile and Ecuador.
Данная ситуация особенно характерна для Азиатско-Тихоокеанского региона, в котором лишь восемь процентов ресурсов направляются на удовлетворение потребностей ключевых групп населения.
This is especially true in the Asia-Pacific region, where only 8 per cent of funds are targeted towards key populations.
Это в особенности характерно для тех случаев, когда насилие и нарушения нацелены на конкретные группы, классифицируемые по признаку пола, этнической, национальной или религиозной принадлежности или даже по географическим или классовым факторам.
This is especially true when violence and violations target particular groups defined on the basis of gender, ethnic, national, religious or even geographical or class factors.
Растет признание того, что дискриминация, крайние формы неравенства женщин по отношению к мужчинам и злоупотребления в социальной и экономической областях, а также нарушения гражданских и политических прав являются основными причинами, побуждающими людей эмигрировать, и что особенно характерно для торговли и контрабанды людьми.
There is increasing recognition that discrimination, extreme gender inequality and abuses of social and economic, as well as civil and political rights are central factors in the decision to emigrate, and that this is especially true in the case of trafficking and smuggling of persons.
Такая ситуация особенно характерна для процесса набора на военную службу на местах в полицейских участках сельских округов и в районах, затронутых конфликтом, откуда постоянно поступают сообщения о том, что детей, связанных с подразделениями Афганской национальной полиции, можно встретить на контрольно-пропускных пунктах и в полицейских участках, где их используют в качестве водителей, посыльных и мальчиков, готовящих и разносящих чай.
This was especially true for local recruitment in rural district police stations and conflict-affected areas, where there were consistent reports of children associated with Afghan National Police units at checkpoints and police stations, including as drivers, messengers and tea boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test