Traduzione per "основа потребностей" a inglese
Основа потребностей
Esempi di traduzione.
a. приоритеты в плане оказания помощи рассчитывались только на основе потребности;
(a) Aid priorities are calculated on the basis of need alone;
Все его услуги предоставляются на основе потребностей, а не исходя из вероисповедания человека.
All its services were provided on the basis of need rather than creed.
Это подразумевает концентрацию помощи на нуждах этих стран и ее предоставление на основе потребностей.
This implies that donations should be concentrated on those countries and aid allocated on the basis of needs.
Ограничения в отношении мелкой наличности устанавливаются прежде всего на основе потребностей, однако необходимо учитывать время, требуемое для перевода средств.
The petty cash limits are established primarily on the basis of needs, but the time required for transfer of funds must be taken into account.
Задача: Обеспечивать, чтобы древесины, заготавливаемой в лесах региона, было достаточно для удовлетворения на устойчивой основе потребностей общества в возобновляемых сырьевых материалах и энергоносителях
Objective: To ensure that wood supply from the region's forests is sufficient to satisfy, on a sustainable basis, society's needs for renewable raw materials and sources of energy
83. Что касается рекомендации в отношении мелких сумм наличности, то следует отметить, что предельные уровни устанавливаются исходя не из предполагаемых административных задержек, а главным образом на основе потребностей.
83. With regard to the recommendation in respect of petty cash, it should be noted that ceilings are not established on the basis of anticipated administrative delays, but primarily on the basis of needs.
a) расширение сотрудничества Управления Верховного комиссара с Организацией африканского единства в целях рассмотрения на регулярной основе потребностей различных субрегионов в области прав человека;
(a) Strengthening the cooperation of the Office of the High Commissioner with the Organization of African Unity in order to review, on a regular basis, the needs of different subregions in the area of human rights;
17. Департамент планирует продолжать анализировать на текущей основе потребности конкретных аудиторий в его изданиях и делать все возможное для обеспечения их подготовки и распространения при минимальных затратах.
17. The Department intends to continue to review on an ongoing basis the need for its publications among specific audiences and to make every effort to insure their cost-effective production and distribution.
20. Рабочая группа обсудит и согласует будущие направления деятельности в этой области на основе потребностей, установленных в ходе проведения этого рабочего совещания, и предложений, выдвинутых Целевой группой по проблемам воды и климата.
The Working Group will discuss and agree on future activities in this area on the basis of needs identified through the workshop and proposals put forward by the Task Force on Water and Climate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test