Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Они требовали первые цифры, которые приходят мне в голову.
They demanded the first numbers to pop into my head.
Я терял все раз за разом... пока не согласился дать им то, что они требовали... мою покорность.
I lost everything, over and over again... until I agreed to give them what they demanded... submission.
– Сегодня я требовал, чтобы барон уничтожил Хавата…
I demanded earlier that the Baron eliminate Hawat.
– Успокойся, – сердито оборвал он, – этого тебе не нужно требовать. – Хорошо!
“It’s alright,” he explained angrily, “you don’t need to demand that.” “Alright!”
Я раз навсегда рассудила: где мне понимать твои соображения и требовать у тебя отчетов?
I've judged once and for all: is it for me to understand your considerations and demand reports from you?
Он заслышал грубый гомон: должно быть, орки требовали передышки.
Dimly he became aware of voices clamouring: it seemed that many of the Orcs were demanding a halt. Uglúk was shouting.
Франсуа был строг, требовал, чтобы его слушались немедленно, и добивался этого при помощи своего бича.
François was stern, demanding instant obedience, and by virtue of his whip receiving instant obedience;
Он так настойчиво требовал вчера отказа Петру Петровичу, а тут и его самого велят не принимать!
Yesterday he demanded so insistently that we refuse Pyotr Petrovich, and now we're told not to receive him!
Они требовали, чтобы она изгнала демона из своей дочери, и цитировали Писание: «Да не потерпите вы, чтобы ведьма жила меж вами».
They demanded she exorcise the demon in her daughter. They quoted the scripture: 'Suffer not a witch to live among us.' "
Зато уроки, особенно защита от темных искусств, стали труднее, да и требовали учителя куда больше.
On the other hand, their lessons were becoming more difficult and demanding than ever before, particularly Moody’s Defense Against the Dark Arts.
Однако каждый член может по надлежащем извещении выйти из товарищества и требовать выплаты ему его пая из общего капитала.
Each member, however, may, upon proper warning, withdraw from the copartnery, and demand payment from them of his share of the common stock.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Оно претендует на то, что требовать значит требовать немедленного.
They claim that to make demands means to make demands for the here and now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test