Traduzione per "они торгуют" a inglese
Они торгуют
Esempi di traduzione.
- Административная процедура торгов
- Administrative procedure for trades
- эффективность торгующих субъектов
- effective trading communities
Он позволит Службе управления инвестициями лучше выполнять задачу утверждения итогов торгов в целях обеспечения того, чтобы до произведения расчетов итоги всех торгов утверждались и подтверждались совместно с партнером, чтобы инструкции по проведению торгов и расчетов были понятны, чтобы все ежедневные закупки и продажи должным образом регистрировались и чтобы осуществлялся контроль за ходом торгов.
This module will allow the Investment Management Service to perform an improved trade validation in order to ensure that, prior to settlement, all trades are validated and confirmed with the counterparty and that trading and settlement instructions are understood, that all daily purchases and sales are properly recorded and that trade status is monitored.
Если это охотники на эльфов, то я знаю, где они торгуют.
If it's Elf Hunters, I know where they trade.
Когда две страны торгуют друг с другом, то согласно этой теории при одинаковости баланса ни одна из них не теряет и не выигрывает;
When two places trade with one another, this doctrine supposes that, if the balance be even, neither of them either loses or gains;
Обыкновенный склад или контора может давать малую безопасность товарам и купцам, торгующим на западном берегу Африки.
An ordinary store or counting-house could give little security to the goods of the merchants who trade to the western coast of Africa.
Помимо того, все члены администрации торгуют более или менее за свой собственный счет, и тщетно было бы воспрещать им делать это.
All the members of the administration, besides, trade more or less upon their own account, and it is in vain to prohibit them from doing so.
Когда эти компании торгуют не на акционерный капитал, но обязаны допускать после уплаты известного взноса любое лицо, удовлетворяющее определенным требованиям и согласное подчиняться правилам компании, причем каждый член торгует на свой собственный капитал и риск, то они называются привилегированными компаниями.
When those companies do not trade upon a joint stock, but are obliged to admit any person, properly qualified, upon paying a certain fine, and agreeing to submit to the regulations of the company, each member trading upon his own stock, and at his own risk, they are called regulated companies.
Заработная плата, как говорят, в Голландии выше, чем в Англии, и голландцы, как хорошо известно, торгуют с меньшей прибылью, чем какой бы то ни было народ в Европе.
The wages of labour are said to be higher in Holland than in England, and the Dutch, it is well known, trade upon lower profits than any people in Europe.
Страны, обладающие колониями в Америке и торгующие непосредственно с Ост-Индией, пользуются действительно всем блеском и показным величием этой торговли.
The countries which possess the colonies of America, and which trade directly to the East Indies, enjoy, indeed, the whole show and splendour of this great commerce.
в 1708 г. парламентским актом они были окончательно соединены в одну компанию под ее теперешним названием "Соединенной компании купцов, торгующих с Ост-Индией".
and in 1708, they were, by Act of Parliament, perfectly consolidated into one company by their present name of the The United Company of Merchants trading to the East Indies.
Когда компании торгуют на акционерный капитал, причем каждый член ее участвует в прибылях или потерях пропорционально своей доле в этом капитале, они называются акционерными.
When they trade upon a joint stock, each member sharing in the common profit or loss in proportion to his share in this stock, they are called joint stock companies.
20, форт Сенегал с прилегающими к нему окрестностями был передан компании купцов, торгующих с Африкой, однако в следующем году (5-й год правления Георга III, гл.
20, the fort of Senegal, with all its dependencies, had been vested in the company of merchants trading to Africa, yet in the year following (by the 5th of George III, c.
— Нет. Торгуют-то они много.
There is considerable trade;
– Вот то, чем я торгую.
This is what I trade in.
– Они торгуют с коммунистами.
They trade with the Communists.
Она торгует запчастями.
It trades in engineering parts.
Они торгуют во всех Пределах.
They trade to all the Reaches.
Не торгуют ни с кем они.
Trade agreements, they do not have.
— А кто торгует с Битрой?
“Who trades through Bitra?”
Торг закончился поздно.
The trade finished late.
Но болотники торгуют с ними.
But marshlanders trade with them.
Она ответила не сразу. — Есть косвенные сведения, что они очень много торгуют, из чего следует, что чем больше они торгуют, тем более вероятно, что они торгуют самыми разнообразными вещами.
She hesitated. “There are indications they do a lot of trading,” she said, after a second. “And of course the more they trade, the more likely they’d be to trade in all sorts of different things.”
Указанным сырьем торгуют американские компании.
Only U.S. companies sell those vaccines.
b) продажа алмазов на торгах алмазным дилерам через третьи страны.
(b) Selling by tender to diamond dealers, using third countries.
39. Магазины, торгующие религиозной литературой, также должны иметь специальную лицензию.
Shops that sell religious literature also need a special licence.
Оно также закрыло магазины, торгующие оружием, и конфисковало обнаруженное у них оружие.
It has also closed down shops selling weapons and confiscated the weapons seized.
Таким образом, к обремененным активам не могут относиться товары, которыми продавец обычно не торгует.
Thus, the encumbered asset cannot be something that the seller does not typically sell.
Они торгуют в магазинах сари-сари (маленьких местных магазинах) и на улицах (уличная торговля).
They sell in sari-sari stores (small neighborhood stores and on the streets (street vendor).
В Москве девочки начиная в восьмилетнего возраста торгуют собой за еду, сигареты или рюмку водки.
In Moscow, girls of eight and upwards sell themselves for food, cigarettes or a miniature of vodka.
- лицо, торгующее поддельными или фальшивыми ценными бумагами, часто не имеет лицензии брокера по операциям с ценными бумагами;
- The person selling the fraudulent or fictitious security often is not licensed as a securities broker;
Они торгуют контрафактом.
They sell the fakes.
- Они торгуют белыми розами? - Проверьте.
They sell white roses?
Вы знаете, где они торгуют.
You know where they sell it.
Я слышал, они торгуют соевым творогом.
It is heard that they sell beancurds
Они торгуют лапшой в городке неподалёку от Бангкока.
They sell noodles in a town not far from Bangkok
Подумать только: сын Белладонны Тук отмахивается от меня своим ''добрым утром'', будто я торгую пуговицами вразнос!
To think that I should have lived to be good-morninged by Belladonna Took’s son, as if I was selling buttons at the door!”
– То есть на мосту они не торгуют?
'They don't sell on the bridge?
— А он сам не торгует.
“He doesn’t sell any of it himself.
Как будто там торгуют игрушками!
As if they’d sell Pogo sticks there!
Маннингтри разве продает с торгов?
Is Manningtree selling up?
Торгует нелегальными каталогами?
Selling illicit catalogs?
— Он торгует автомобилями?
‘Does he sell motor cars?’
Он торгует рассказами на базаре…
He sells stories in the bazaar ...
- Кто, кроме меня, торгует с вами?
“Who else is selling to you?”
– Это неважно, – сказал я. – Я им не торгую.
I said. “I’m not selling it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test