Traduzione per "они связаны быть" a inglese
Они связаны быть
  • they are bound to be
Esempi di traduzione.
they are bound to be
Вместо и не будучи связан обязательствами читать и будучи связан обязательствами
For and not being bound by obligations read and being bound by obligations
Польша связана обязательствами в соответствии с:
Poland is bound by:
Государства являются связанными, поскольку они взяли на себя обязательства, поскольку они выразили свое согласие быть связанными.
States are bound by treaties because they have undertaken - because they have consented - so to be bound.
с) Согласие быть связанным обязательствами
(c) Consent to be bound
Связанные и применяемые тарифы
Bound and applied tariffs
- работодатели, связанные соглашением, должны представлять более половины работодателей, которые были бы связаны расширенным договором;
The employers bound by the agreement must represent more than half of the employers who would be bound by the extended agreement;
Председатель указал, что Комитет связан этим перечнем.
The Committee was bound by that list.
Господи, мы же вас и связали!
Lord, and it's we who bound you!
Она медленно отодвинула свои связанные ноги от ног Пауля.
Slowly, she twisted her bound feet clear of Paul's.
— Ну… — промямлил Гарри, уже связанный обещанием. — Мы попробуем, Хагрид.
“We’ll…” said Harry, already bound by his promise. “We’ll try, Hagrid.”
А между тем они связаны с «отмиранием» государства неразрывно, в одно стройное целое.
And yet it is inseparably bound up with the 'withering away" of the state into one harmonious whole.
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Да вы опомнитесь, Петр Петрович, это вы нас по рукам и по ногам связали, а не мы вас!
Come to your senses, Pyotr Petrovich; it is you who have bound us hand and foot, and not we you!
Он старался думать о Фродо, который лежит где-то в этой жуткой башне, связанный, раненый или мертвый.
He forced himself to think of Frodo, lying bound or in pain or dead somewhere in this dreadful place.
А что касается Гарри и Рона, то длинные ползучие побеги умудрились связать их ноги так, что они даже этого не заметили.
As for Harry and Ron, their legs had already been bound tightly in long creepers without their noticing.
Снегг пытался встать, но заклятие еще действовало, и он корчился, будто связанный невидимыми веревками.
Snape was trying to get up, but the jinx was still operating on him; he was struggling, as though bound by invisible ropes.
Естественно, я связал Блэка, заткнул ему рот, создал носилки и доставил их всех сюда в замок.
I bound and gagged Black, naturally, conjured stretchers, and brought them all straight back to the castle.
– «Связанная послушанием и служением», – отвечает Нэн. – Да уж, точнее будет сказать «связанная по рукам и ногам», если на то пошло. – Связанная? А кто ее связал?
Bound to Obey and Serve,” Nan says. “Bound hand and foot, if the truth be told.” “Bound? Who bound her?”
Я больше не был связан.
I was no longer bound.
— Вы связаны словом Данцига? — Я связан, — согласился Херциг.
"You are bound by Dunzig's word?" "I am bound," Herzig agreed.
Что должно быть связано, освобождается, а что должно быть свободно – теперь связано.
Things are free which should be bound, and bound which should be free.
Ну а мы связаны с ним;
Well, we’re bound to him;
– Я… теперь связана с ним.
“I’m … bound to him, now.
– Ты сам себя связал.
You have bound yourself.
И они как-то связали его.
And somehow they’ve bound him.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test