Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Например, заключенного могут привязать к детскому стульчику или заставить стоять с привязанными к стене руками в течение длительного периода времени.
For example, a detainee may be tied into a small chair designed for a child, or compelled to stand with his hands tied to the wall for a long period of time.
Его оставили привязанным к дереву и у него были сломаны три ребра.
He was left tied to a tree and with three ribs broken.
Он слишком гибок, слишком привязан к обстоятельствам дела.
It is too flexible, too tied to the circumstances of the case.
Там ее привязали к столбу и избивали около четырех часов.
She was tied to a pole and beaten for about four hours.
Он не привязан к формату и рамкам какой-либо конкретной прикладной программы.
It is not tied to the format and constraints of one particular application.
Его привязали к дереву и избивали палками и ружейными прикладами.
He was tied to a tree and beaten with pieces of wood and rifle butts.
Регистрационные процедуры и практика нередко привязаны к традициям прошлого.
Registration procedures and practices are frequently tied to old traditions.
Они привязали квартального к спине медведя, а затем бросили их в реку!
They tied the bear to the policeman, back to back, and threw them into the river!
Когда византийцы хотели выманить дракона из своей пещеры, они привязали козу к палке.
When the Byzantines wanted to lure a dragon from its cave, they tied a goat to a stick.
да они привязали её к старому дереву читали молитвы и окропили всё это кровью козы
Do you remember what they did to help her'? Yes. They tied her to the oldest tree in the village.
Но пока они ехали, на одной из остановок они привязали беднягу Черного Лиса к дереву, чуть южнее по реке, а сами уехали в своем груженом золотом фургоне.
But during their journey, they stopped, and they tied poor black fox to a tree just south of the river, and they rode off in their gold-laden wagon.
Я привязал к флажкам коммутатора ниточки, протянул их поверх стойки и вниз, привязал к каждой клочок бумаги.
I tied threads to the flaps on the switchboard, and strung them over the top of the desk and then down, and at the end of each thread I tied a little piece of paper.
Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы.
The letter addressed to him was tied to the leg of the owl in the middle.
Ладья наверняка привязана, даже если мы сможем зацепить ее, в чем я сомневаюсь.
The boat is sure to be tied up, even if we could hook it, which I doubt.
Челнок я привязал на старом месте и решил, что переночую в нем.
I tied up in the old place, and reckoned I would sleep in the canoe.
— Ой, да! — Гарри совсем забыл о привязанном к лапке письме.
“Oh yeah!” said Harry, who had momentarily forgotten the scroll tied to Hedwig’s leg.
тогда мы привязали челнок и легли и только час назад проснулись и переправились сюда.
and tied up the canoe and went to sleep, and never waked up till about an hour ago;
— Спас, — ответил Гарри, а сам в душе пожалел, что не оставил всех трех девчонок привязанными к статуе.
said Harry, who was now heartily wishing he’d left all three girls tied to the statue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test