Traduzione per "они означают быть" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Один означает опасность, а другой означает возможность.
One means danger and the other means opportunity.
Вместо слов "означает время" читать "означает разницу во времени".
For means the time read means the difference in time
Примечание: УР означает "по усмотрению руководства"; ОП означает "официальные правила"; и две точки (..) означают отсутствие информации.
Note: MD means management’s discretion; OR means official rules; and two dots (..) mean information not available.
Что означал тогда этот скверный „бедный рыцарь“?
What did all that wretched "poor knight" joke mean?
(«Гипногогические» означает, что они возникают, когда ты засыпаешь.)
(“Hypnogogic” means you get them while you’re falling asleep.)
Они знали, как много означает для него должность преподавателя.
They knew how much being made a teacher would mean to him.
— Это означает «нет», не так ли? — Да, это означает «нет».
“That means no, doesn't it?” “Yes. It means no.”
Что они означают? И означают ли вообще что-нибудь?
What did they mean? Did they mean anything at all?
— Один означает «человек», — объяснил он. — Другой означает «не». А оба вместе означают «Будда».
One, he explained, means 'man.' The other means 'no.' And the two together means 'Buddha'.
Он означает... Ну, он означает, что вы можете прикинуть...
It means – well, it means to say how much…
Не знаю, что это может означать, но что-то означает.
I don't know what it means but it means something.
Успех означает свободу; провал означает усугубление несправедливого режима апартеида на Западном берегу.
Success meant freedom; failure meant a worsening of the unjust apartheid in the West Bank.
Если нет, то, что тогда означает <<разврат>>?
If not, what was meant by "debauchery" in that connection?
Что может означать это послание, Гарри не знал, да и не хотел знать.
Harry neither knew nor cared what the message meant.
Теперь он понял, что означало предупреждение Флоренца: «Его план не работает.
He now understood what Firenze’s warning had meant. His attempt is not working.
Воскрешающий камень! Для него, хоть я и делал вид, что ничего не понимаю, это означало армию инферналов!
The Resurrection Stone—to him, though I pretended not to know it, it meant an army of Inferi!
Конечно, эта учтивость на старом языке просто означала: "Вам тут нечего делать.
This, of course, in the polite and rather old-fashioned language of such occasions, meant simply: “You have no business here.
Наступил июнь, но для пятикурсников это означало одно: пришло время экзаменов.
June had arrived, but to the fifth-years this meant only one thing: their O.W.L.s were upon them at last.
Оно было в его учёной книге и означало… означало…
It was in his book of explorers, and it meant-it meant-
Более того, он был обычного размера, что означало… что означало… Нет, она не знала, что это означало.
Furthermore, it was of normal size, which meant . which meant . well, she didn’t know what it meant.
Для меня последовательность действий означала инструкции, она означала процедуры.
To me, a sequence of actions meant instructions; it meant procedures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test