Traduzione per "она занимает" a inglese
Она занимает
Esempi di traduzione.
Вообще-то, она занимается Пятном прямо сейчас.
In fact, she's taking care of The Blur right now.
Почему бы вам не спросить Она занималась багажом.
Why don't you ask Ms. Martin? She takes care of the luggage.
Ты думаешь, она мне не нравится, потому что она занимает мое место.
You think I don't like her because she's taking my place.
Вот мисс Рот, ты с ней еще познакомишься, она занимается всем за кулисами.
You know, Miss Roth, you're gonna meet her later, she takes care of everything backstage.
Она занимает такую позицию, хочет обезопаситься а потом ведет себя таким образом!
She takes this position that she wants to save herself and then she does something like this!
Эшланд уходит в отставку, она занимает его место, всё в порядке а мы предлагаем республиканцам возможность подобрать консерватора на место Брэди.
Ashland resigns, she takes his seat, okay and we offer the Republicans the opportunity to handpick a conservative for Brady's seat.
Мы с Эммой заказали их несколько месяцев назад, но сейчас у нее слишком большой срок чтобы летать, а тренер Бист сказала, что авиакомпания не пустит ее в самолет, потому что она занимает два места.
Yeah, uh, Emma and I booked it months ago, but she's obviously too pregnant to fly right now, and Coach Beiste said that, uh, Southwest wouldn't let her fly because she takes up two seats.
Решив не обращать на Елизавету внимания, я отказываюсь встречаться с ней взглядом, когда она занимает место рядом с королевой и поднимает ее шлейф.
Resolving to ignore her, I refuse to meet her eyes as she takes her place next after the Queen and lifts up her train.
Вместо того чтобы проводить летние каникулы дома по примеру других студентов, она занимается дополнительно, надеясь получить диплом раньше срока, а по вечерам работает на ферме.
Instead of coming home during the summers like most students, she takes additional classes with the intention of graduating early and spends her afternoons working at a place called Animal Farm.
С. Да, но это занимает больше времени
C Yes, but it will take longer
Руссо занимает такую же позицию.
Rousseau takes the same position.
Я не хочу занимать у вас больше времени.
I do not want to take any more time.
Извините, что я занимаю так много времени.
I am sorry for taking so much time.
Данный процесс занимает слишком много времени.
The process takes far too long.
Сам экзаменационный процесс занимает 11 месяцев.
The examination itself takes 11 months.
Получение направления в больницу занимает длительное время.
Referral to hospitals takes time.
Он занимает полгостиной!
It takes up half the living room!
Она занимает половин комнаты.
It takes up half the room.
Он занимает полкомнаты, Кэти.
It takes up half the room, Cathy.
Знаешь, он занимает некоторое время.
You know, it takes some time.
Он занимает почти весь город.
It's taking over the whole town.
Да знаю я, сколько она занимает.
I know how long it takes.
Он занимает геостационарную орбиту над городом.
It's taking up a geo-synchronous orbit.
Он занимает бывший грешник чтобы спасти другого.
It takes a former sinner to save another.
— Нет, — ответил Гарри. — Возьмите и занимайтесь изобретательством.
“No, I’m not,” said Harry. “You take it, and get inventing.
Места она занимает больше, чем все прочие внутренности, а толку от нее никакого.
It takes up more room than all the rest of a person's insides, and yet ain't no good, nohow.
Пауль смотрел, как отец входит в тренировочный зал, как охранники занимают посты снаружи;
Paul watched his father enter the training room, saw the guards take up stations outside.
Утописты занимались «открыванием» политических форм, при которых должно бы произойти социалистическое переустройство общества.
The utopians busied themselves with "discovering" political forms under which the socialist transformation of society was to take place.
— Знаю, — говорю я. — Однако, на самом деле, решение занимает срок более долгий, просто мы решаем задачи параллельно.
I said, “I know. It really takes much longer to do the problem, but we’re doing them in parallel.
Сто тысяч колдуний и волшебников занимали места, расположенные ярусами, поднимающимися вокруг длинной овальной арены.
A hundred thousand witches and wizards were taking their places in the seats, which rose in levels around the long oval field.
Но раз товар вида сюртук занимает место эквивалента в выражении стоимости, величина его стоимости, как таковая, не получает никакого выражения.
But as soon as the coat takes up the position of the equivalent in the value expression, the magnitude of its value ceases to be expressed quantitatively.
Никто и никогда этим не занимается — ну, разве что, кому-то захочется получить среднюю температуру звезд, но просто сумма, она кому нужна? Кошмар!
Nobody ever does that except, maybe, to then take the average temperature of the stars, but not to find out the total temperature of all the stars!
Его марионетка, Толстоватый, занимается всеми текущими делами, позволяя Волан-де-Морту свободно утверждать свою власть за пределами Министерства.
His puppet, Thicknesse, is taking care of everyday business, leaving Voldemort free to extend his power beyond the Ministry.
Он занимается рекламой.
Takes care of the ads.
И места не занимают!
they don’t take up space.
Они не занимают много земли.
They do not take much land.
— Да это и занимает-то всего секунду.
only takes a second.
— Занимай второе сидение.
Take the other seat.”
Процедура занимает много времени.
It takes a long time.
Занимаю пятую позицию.
I'll take the Fifth.
Сейчас он и этим не занимается.
He isn’t even taking that nowadays.
– И чем вы собираетесь заниматься?
What are you going to take up?
Занимайтесь кавалерией.
You just take care of the cavalry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test