Traduzione per "она должна быть предоставлена" a inglese
Она должна быть предоставлена
  • it must be provided
  • it should be provided
Esempi di traduzione.
it must be provided
Должна быть предоставлена более новая информация.
More up—to—date information must be provided.
Кроме того, должны быть предоставлены адекватные гарантии безопасности.
In addition, adequate security assurances must be provided.
Оставшаяся часть должна быть предоставлена в виде дополнительных поступлений.
The rest must be provided in additional flows.
Должны быть предоставлены все средства для эффективного функционирования этой камеры.
All means must be provided so that the chamber can function effectively.
Более того, самим жертвам должна быть предоставлена информация об их правах в этой связи.
Further, the victims themselves must be provided information on their rights in this regard.
Эти гарантии безопасности должны быть предоставлены всем неядерным государствам.
These security assurances must be provided to all non-nuclear-weapon States.
По завершении составления проекта контракта фермерам должна быть предоставлена его копия.
Once contracts are drafted, farmers must be provided with a copy of the contract.
Применение Конвенции в отношениях между государством A и государством B (информация должна быть предоставлена):
Application of the Convention between State A and State B (information must be provided):
Им должны быть предоставлены безопасные для здоровья условия работы, включая охрану репродуктивной функции.
They must be provided with safe and healthy working conditions, including the safeguarding of the function of reproduction.
— Я думаю, мать-настоятельница сказала бы так: коли церковь предписывает есть рыбу, эта рыба должна быть предоставлена всем. С ним согласились.
“I believe the Mother Prioress would say that if the church wishes people to eat fish, then fish must be provided for them to eat,” he said; and that was accepted by everyone.
it should be provided
Комитету должна быть предоставлена копия этого решения.
A copy of that decision should be provided to the Committee;
Современное оборудование должно быть предоставлено в срочном порядке.
Up-to-date facilities should be provided as a matter of urgency.
Остальные 25 процентов должны быть предоставлены странами-донорами.
The remaining 25 per cent should be provided by donor countries.
Независимость этого Управления необходимо упрочить и ему должны быть предоставлены необходимые ресурсы.
The independence of the Office of the Ombudsman should be strengthened and it should be provided with sufficient resources.
Аналогичные гарантии должны быть предоставлены всем зонам, свободным от ядерного оружия.
Similar assurances should be provided to all nuclear-weapon-free zones.
Моя делегация считает, что государствам-членам должна быть предоставлена возможность выбора в этом вопросе.
My delegation believes that Member States should be provided a choice in this matter.
Секции должны быть предоставлены необходимые ресурсы для надлежащего выполнения ее новых функций.
The Section should be provided with necessary resources for adequately fulfilling its new responsibilities.
В то же время Организации должны быть предоставлены финансовые средства, необходимые для выполнения этой задачи.
At the same time, the United Nations should be provided with the financial means necessary to fulfil this task.
- Жертвам незаконного применения силы, включая уничтожение имущества, должна быть предоставлена компенсация.
Compensation should be provided to the victims of unlawful use of force, including for the loss of property.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test