Traduzione per "он доставляет" a inglese
Он доставляет
Esempi di traduzione.
Он доставлял медикаменты в аптеки.
He delivers for a pharmacy.
Но он доставлял туда продукты!
But he delivered their groceries.
- Он доставлял мясо на ферму.
He delivers meat to the farm.
Он доставляет грузы в несколько мастерских.
He's delivering spares to some workshop.
Все знают, что он доставляет пиво подросткам за дополнительную плату.
Everyone knows he delivers kegs to teenagers for a little extra cash.
Мы слышали об этом парне перед тем как пришли сюда, и он доставляет.
We heard about this guy before we came in here, and he's delivered.
Мистер Окурро должен был удовлетворить зов природы, когда он доставлял багаж мисс Чэпмен.
Mr. Ocurro answered a call of nature when he delivered Ms. Chapman's suitcase.
День или два спустя он доставляет ей краденую взрывчатку в чемодане... в поместье?
A day or two later he delivers the stolen goods to her in his suitcase... at the estate?
Так что Человек с Воздушными Шариками был дезинсектором; теперь он доставляет по ночам газеты "Вестник Инвестора".
So the Balloon Man was an exterminator; now he delivers papers at night for The Investor's Post.
Он доставляет ее заранее в коробках из-под стиральных машин.
He delivers it ahead of time in washing machine cartons.
Он доставляет железо корабелам в гавань, — тихонько говорит Ваос.
"He delivers iron to the shipwrights in the harbor," Vaos says quietly.
Когда-то давно, когда ему было всего девятнадцать лет, он доставлял груз бумажных изделий в Чикаго.
Back when he was nineteen years old, he delivered a load of paper goods to Chicago.
Чтобы его занять, ему купили велосипед с коляской, и он доставлял на нем продукты — не только для их собственной лавки, но и рыночным торговцам, не имевшим своего транспорта.
So to keep him occupied they had bought him a three-wheeler and he delivered the orders, not only for his own shop, but for the market people who had no means of transport.
Ну, а по пятницам он доставлял в вышеупомянутые и прочие дома Чиппинг-Клеорна еще и «Норс-Бенхэм ньюс энд Чиппинг-Клеорн гэзет», которую местные жители называли попросту «Газетой».
At all these houses, and indeed at practically every house in Chipping Cleghorn, he delivered every Friday a copy of the North Benham News and Chipping Cleghorn Gazette, known locally simply as “the Gazette.”
Как курьер Хетвара он доставлял тайные послания и завуалированные угрозы. Ингри не мог, подобно некоторым придворным, хвастаться своими подвигами, но он слишком многое уже потерял, чтобы слава представляла для него соблазн.
As Hetwar's high courier, he delivered rewards intact, and threats suitably nuanced. He was not, he thought, proudly honest, as some men; perhaps he'd simply lost too much already to be tempted by trumpery.
Он доставляет беспокойство?
Is he giving you trouble?
Я говорил, что он доставляет удовольствие.
I said he gives pleasure.
Я могу о нем позаботиться, если он доставляет тебе проблемы.
I can take care of him if he's giving you trouble.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test