Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Я поспрашивал. Оказывается, это жена Гарзы.
I did some asking around, it turns out that's Garza's wife.
Каким же полезным было, оказывается, это небольшое устройство.
What a useful little device it was turning out to be.
Оказывается, эта проблема в основном уже решена.
As it turns out, this issue has already been generally decided.
Оказывается, это для их же блага. Страна в разрухе?
It turns out that it's all for their own good. The country's in ruins?
там, в саду, — прорычал он: — Оказывается, это мой давний приятель.
he growled. “Turns out he’s an old friend of mine.”
Или наоборот, придумаешь что-нибудь, а оказывается, эта история на самом деле с кем-то произошла.
Or you make up something that turns out to be someone else’s real life.”
Идет человек к врачу пожаловаться, что болит голова, спина или живот, а оказывается, это всё — конец, приехали.
People came in to see the doctor with a headache or a backache or a bellyache and it turned out to be something terminal.
— Жалость, — бормотала она. — Ты говоришь, что любишь меня, а оказывается, это всего лишь жалость, да еще навязчивая идея загладить свою вину.
"Pity," she muttered. "You say you love me, and all it turns out to be is pity—and some mad notion of making amends.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test