Traduzione per "одновременно является" a inglese
Одновременно является
Esempi di traduzione.
at the same time is
В связи с тем, что мы одновременно являемся арабизированными берберами и берберизированными арабами.
We are at the same time Arabized Berbers and Berberized Arabs.
Гражданин Грузии не может одновременно являться гражданином другого государства.
A citizen of Georgia shall not at the same time be a citizen of another State.
54. И хуту, и тутси одновременно являются и жертвами нарушений права на жизнь, и его нарушителями.
Hutus and Tutsis are at the same time victims and perpetrators of violations of the right to life.
70. Обе страны одновременно являлись Стороной происхождения и затрагиваемой Стороной.
Both countries were at the same time Party of origin and affected Party.
Проблемы на пути осуществления основных прав и прав человека одновременно являются будущими приоритетами.
Challenges in the implementation of basic and human rights are, at the same time, future priorities.
Самый низкий уровень освещенности на внутреннем участке одновременно является уровнем аварийного освещения.
The lowest level of the interior section lighting represents at the same time emergency lighting level.
Лица, которые одновременно являются занятыми по найму и самостоятельно занятыми, учитывались как работающие по найму.
People who were at the same time employed and self-employed were counted as employees.
При перевозке опасных веществ ответственный судоводитель должен одновременно являться экспертом, указанным в пункте 8.2.1.2.
When dangerous substances are carried, the responsible master shall at the same time be an expert according to 8.2.1.2.
То, что было холмом, одновременно являлось занесенной снегом равниной.
What was a hill was also at the same time a vast snowbound panorama.
И каждая из этих лент одновременно является и источником усиления, и оружием. - Источником усиления? - переспросил Джим. - Да, - подтвердил Адок.
Each of them is both a weapon and an enabler at the same time.” “Enabler?” Jim asked. “Yes,” said Adok.
Я слушала ее, но никак не могла взять в толк, почему именно та, самая постыдная и, судя по всему, тесно связанная с понятием греха, часть моего тела одновременно является столь ценной и важной.
I did not understand why the part of my body that was so sinful and forbidden could at the same time be so valuable.
Президент одновременно является главой государства и правительства.
The President is both the head of State and of the Government.
Это одновременно является вопросом как эффективности, так и отношений с общественностью.
This is both an efficiency issue and a public relations issue.
Они одновременно являются десятилетием как "многокультурного общества" и "мировой музыки", так и "этнических чисток".
It is both the decade of “multiculturalism” and “world music” and of the phenomenon of “ethnic cleansing”.
Что одновременно является удивительным и тревожным, потому что это определенно не та черта, которой любой респектабельный журналист хотел бы обладать.
Which is both surprising and unsettling, because that's certainly not a trait any respectable journalist would want to possess.
Невестка одновременно является и родственницей и посторонней.
A sister-in-law is both a relative and a stranger …
и терапия полного спектра поможет в этом необыкновенном путешествии, которое одновременно является и открытием, и творением.
and the full-spectrum therapist is an assistant in this extraordinary voyage that is both discovery and creation.
Поняв, что гравитация, как и свет, по своей природе дуалистична, что она одновременно является и волной, и частицей, они пришли к очевидному выводу: гравитацию можно проквантовать.
Recognizing that gravity, like light, is dualistic in nature, that it is both wave and particle, they had drawn the obvious conclusion: gravity can be quantized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test